Примеры употребления "hangs up" в английском

<>
Hilbert hung up and called his boss. Хилберт повесил трубку, а затем позвонил своему боссу.
Are you seriously hanging up my clothes, sweet cheeks? Ты что, серьёзно вешаешь мою одежду, сладкие щёчки?
Baby I have to hang up, then talk Детка, я должен повесить вверх, то говорить
We're doing two different - OK, I'm hanging up now. Мы делаем две разные. Окей, я вешаю трубку.
He hung up before I could say anything. Он повесил трубку прежде чем я смог что-то сказать.
It's paganism, hanging up their bits and bobs like savages. Это язычество - вешать на дерево всякую дребедень, будто дикари.
But when I mentioned frost, he hung up. Но когда упомянул о Фросте, он повесил трубку.
Every time I call for takeout, they think it's a prank call and hang up. Каждый раз, когда я звоню в службу доставки, они думают, что это телефонный розыгрыш и вешают трубку.
When you have finished recording, you may hang up." Когда вы закончите запись, можете повесить трубку".
After a while, operators would simply pick up the line and say “6-0” and hang up. В конце концов, телефонные операторы просто стали снимать телефонную трубку, говорить «6-0» и вешать трубку.
Hang up your aprons and line up over here. Повесьте фартуки и стройтесь вон там.
As soon as you see somebody you recognise, go to the phone box outside, one ring, then hang up. Как только видите кого-то знакомого, звоните из уличного автомата один раз и вешаете трубку.
I tried to ask why, but she hung up. Я пыталась спросить, почему, но она повесила трубку.
I would do little shows for her, hang up a bedsheet like it was a curtain, put on a top hat and cape. Делал для неё небольшие представления, вешал простыню, будто бы это занавес, надевал шляпу и плащ.
She hung up on me when I asked about you. Она повесила трубку, когда я спросила её о тебе.
So you didn't grab Clark and hang him up in a field? Так ты не хватал Кларка и не вешал его на поле?
She just said good-bye and hung up the phone. Она попрощалась и повесила трубку.
Buying a dish rack, hanging a sheet up to turn one room into two. Покупаешь сушилку для посуды, вешаешь простыню, чтобы разделить комнату на две.
I tried to talk to her, but she hung up. Я пытался с ней поговорить, но она повесила трубку.
How many times must you be told to hang your coat up on the hook? Сколько раз повторять тебе, что пальто нужно вешать на крючок?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!