Примеры употребления "hangars" в английском

<>
Couple of hangars and an airstrip. Пара ангаров и взлётная полоса.
You got hangars and runways all around. Здесь повсюду ангары и взлетные полосы.
We have one guard for four hangars. У нас один охранник на четыре ангара.
Here's the price tags on the 737s, gates, hangars, routes. Здесь заключительная стоимость 737-х, ангаров, взлётной полосы, посадочных мест.
There are twenty men here, with fifty volunteers going through these hangars. Есть двадцать мужчин здесь, с пятьюдесятью добровольцами, проходящими эти ангары.
If I clip one of these hangars, we're not going anywhere. Если мы зацепим один из этих ангаров, мы вообще никуда не полетим.
The only way we can see this happening is liquidating the hangars and the planes. Это можно сделать только в случае продажи ангаров и самолётов.
The inspection team made a tour including all the buildings, grounds, aircraft hangars and storage facilities. инспекционная группа совершила обход всех зданий, всей территории, самолетных ангаров и складских помещений;
Shaw, a former Liberian finance minister, owns a number of facilities at Robertsfield, including all the hangars. Шоу, бывший министр финансов Либерии, владеет рядом объектов в Робертсфильде, в том числе всеми ангарами.
Hence, additional requirements were due mainly to the unbudgeted acquisition of hardwall buildings/prefabricated units and 12 type B hangars for airfield construction. Поэтому дополнительные потребности были обусловлены главным образом непредусмотренным в бюджете приобретением необходимых компонентов для строительства капитальных/сборных домов и 12 ангаров типа В, необходимых для строительства взлетно-посадочных полос.
He told Cooper to pick him up, take him over to one of the hangars and not let him out until he admitted it. Приказал Куперу взять его, отвезти в один из ангаров и не выпускать, пока тот не признается.
The responsibilities would also include coordination with the airport authorities of the host Government and monitoring the physical state of airfields, helipads, assigned buildings, hangars and other air operations-related assets. В его обязанности также будет входить координация с аэропортовыми властями принимающей страны и контроль за физическим состоянием аэродромов, вертолетных площадок, вспомогательных зданий, ангаров и других средств, связанных с воздушными перевозками.
In Santiago de Cuba hangars and other installations were damaged, while a Catalina, a DC-3 and various light aircraft were destroyed, and a C-47 and a B-26 from the Rebel Air Force were disabled. В Сантьяго-де-Куба были повреждены ангары и другие аэродромные сооружения, уничтожены самолет " Каталина ", один самолет DС-3 и несколько легких самолетов, повреждены один С-47 и один В-26 повстанческих воздушных сил.
This will include such activities as monitoring the physical state of landing sites, helipads and hangars as well as coordinating with the airports authority of the host country on issues and matters concerning the operation of airfields and helipads. Это будет включать такие направления деятельности, как контроль за физическим состоянием посадочных полос, вертолетных площадок и ангаров, а также координация работы с управлением аэропортов принимающей страны по вопросам и темам, касающимся функционирования аэродромов и вертолетных площадок.
The proposed 2001-2002 budget therefore provides for the installation of shelving units in two aircraft hangars which will be handed over to UNLB in the near future and for the asphalting of a new zone for bulk storage of items, such as a prefabricated kitchen and ablution units and vehicles. Именно поэтому в предлагаемом бюджете на 2001-2002 годы предусматривается установка стеллажей в двух авиационных ангарах, которые в скором времени будут переданы БСООН, и асфальтирование новой зоны, предназначенной для хранения крупных партий таких изделий, как сборные кухни и санитарно-гигиенические модули и автотранспортные средства.
Immediate support to air operations, including technical inspection of aircraft deployed in the field, implementation of quality assurance programmes, fire and rescue support, managing ramp and access control for United Nations air terminals, tarmacs and hangars, including airport and air traffic control services, would be provided by aviation personnel deployed to the field administrative offices. Персонал в административных отделениях на местах будет обеспечивать поддержку воздушных перевозок, включая технический осмотр находящихся там воздушных средств, осуществление программы обеспечения качества воздушных перевозок, помощь в тушении пожаров и поддержку операций по спасению, диспетчерское обслуживание воздушных терминалов Организации Объединенных Наций, предангарных площадок и ангаров и контроль доступа к ним, а также аэродромное и авиадиспетчеркое обслуживание.
The hangar door, open it. Дверь ангара, открой её.
Champ, wait in the hangar. Чемпион, а ты жди в ангаре.
Second floor of the hangar. На втором этаже ангара.
I want the hangar open. Я хочу открыть ангар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!