Примеры употребления "hang myself" в английском

<>
If you were my wife, I'd hang myself. Если бы вы были моей женой, я бы повесился.
I want to hang myself. Хочется повеситься.
Cos they were scared that I was gonna tear it into strips to hang myself. Боялись, что я разорву его на полосы и повешусь.
First, under no circumstances I want to hang myself. Первое, я ни в коем случае не хотел повеситься.
"I'll hang the sheets myself," the neighbor said. "It's not like they're that heavy." «Простыни я повешу сама, - сказала соседка. - Уж очень они тяжелые».
While I was in Nam dodging enemy fire and watching my best friends die, I kept telling myself, "Hang in there, Ed," because one of these days this queer is gonna shove. Когда я был во Вьетнаме, увёртываясь от вражеского огня и смотря, как погибают мои лучшие друзья, я продолжал повторять себе "Держись, Эд, потому что в один прекрасный день гомик затолкает себе в задницу бенгальский огонь и оно того стоит".
I'd hang the people who did this to me on a meat hook. Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил.
I have promised myself to read more books. Я пообещал себе больше читать.
Where shall I hang this calendar? Где я повешу этот календарь?
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
Wait a minute! Hang on! Минутку! Не кладите трубку!
I can do it by myself. Я сам могу это сделать.
It's a snap once you get the hang of it. Это очень просто, если уловил суть.
I'm a stranger here myself. Я и сам не местный.
Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something? Олимп? Это где греческие боги тусовались, или что?
I am not talking about myself. Я не говорю о себе.
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают.
I pulled myself together and started my work. Я взял себя в руки и начал работу.
The operator told me to hang up and wait for a moment. Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать.
I cut myself while shaving. Я порезался во время бритья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!