Примеры употребления "handsome man" в английском

<>
There's a particularly tall and very handsome man named Stuart here for you. К тебе пришёл исключительно высокий и очень красивый мужчина по имени Стюарт.
I know people who'll pay a lot of money to be whirled around a dance floor by a handsome man. Я знаю людей, которые выложат крупную сумму чтобы покружиться в танце с симпатягой.
A very handsome man who looks like he keeps himself in shape. Очень солидный мужчина, который явно держит себя в форме.
I see love and marriage with a dark, handsome man who is near you now Я вижу любовь и замужество со статным мужчиной, который находится рядом с тобой
I asked what wrong such a handsome man could have done. Спросила, что плохого мог сделать такой интересный мужчина.
A handsome man and a pretty, young woman. Интересный мужчина и красивая молодая женщина.
Well, the owner at Novena Vida said that Maribel was looking for a tall, handsome man in his 30's. Владелец ресторана сказал, что Марибель искала высокого и красивого мужчину лет 30-ти.
You're a very handsome man. Вы очень статный мужчина, Г-н Президент.
Well, it does lend a lady a certain ethereal charm to descend such a staircase on the arm of a handsome man. Ну, в этом и правда есть известное возвышенное очарование, когда леди спускается по такой лестнице, опираясь на руку привлекательного мужчины.
A handsome man tossed a camellia onto her grave. Красивый молодой человек бросил камелию на ее могилу.
One study finds that a handsome man enjoys an edge over an ugly rival that is worth 6-8% of the vote. Одно исследование приводит к выводу, что красивый мужчина имеет преимущество перед уродливым, и это дает ему 6-8% дополнительных голосов.
During this panel, which included 14 other space-agency leaders, Roscosmos general director — a dark, handsome man named Igor Komarov — puts special emphasis his country's desire to collaborate with the fledgling space programs of emerging nations, like Vietnam and Venezuela. Во время нынешнего заседания, в котором приняли участие руководители космических агентств еще из 14 стран, генеральный директор Роскосмоса — темноволосый симпатичный мужчина по имени Игорь Комаров — особо подчеркнул стремление своей страны к сотрудничеству в рамках формирующихся космических программ с развивающимися странами типа Вьетнама и Венесуэлы.
Marry a handsome young man. Выходи за молодого красивого парня.
I don't want to live in a world where a rude schlub like Peter can lose his woman to a handsome, decent man. Я не хочу жить в мире, где красивый, порядочный мужчина может увести женщину у подлеца Питера.
I'm just wondering what's stopping you, an unattached, awesome woman, from having drinks with an unattached, handsome, lovely man? Просто интересно, что мешает вам, одинокой, потрясающей женщине, пропустить стаканчик с одиноким, милым, симпатичным мужчиной?
Why are you giving the handsome, bearded man a cold shoulder? Почему ты оказываешь этому бородачу, такой холодный прием?
You're in the prime of life, a handsome figure of a man, successful, adored by all. Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми.
The simple explanation is that I went to a discotheque and a handsome, interesting man fell for me. Просто объяснение состоит в том, что я пошла на дискотеку и на меня запал интересный мужчина.
And that is when a handsome, sweet-hearted man named Roger jumped off his garbage truck and into my life. И тогда красивый и заботливый мужчина по имени Роджер соскочил со своего мусоровоза прямо в мою жизнь.
And we know from his contemporaries that Leonardo was a very handsome, even beautiful man. Со слов его современников мы знаем, что Леонардо был очень привлекательным, даже красивым мужчиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!