Примеры употребления "handed" в английском

<>
So, Will's left handed. Итак, Уилл левша.
So we've handed out bracelets. И поэтому мы раздали браслеты.
It recalls that the absence of any right of review in a higher court of a sentence handed down by an appeal court, where the person was found not guilty by a lower court, is a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. Он напоминает о том, что отсутствие какого-либо права на пересмотр в вышестоящем суде приговора, вынесенного апелляционного судом, в том случае, когда соответствующее лицо было признано невиновным нижестоящим судом, является нарушением пункта 5 статьи 14 Пакта22.
Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker. Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший - правша.
I'm going to go one handed and see what it's like round one of the corners. Я попробую одной рукой, в каком-нить повороте, посмотрю, на что это похоже.
The Liberian authorities anticipate that Spriggs Payne Airport, which is now used by UNMIL, will eventually be handed back to the civilian authorities and used for domestic flights. Сприггса Пейна, который в настоящее время используется МООНЛ, будет в конечном счете возвращен гражданским властям и будет использоваться для обеспечения внутренних полетов.
And he's left handed. Потому что он левша.
So I handed out flyers and I canvassed the college. Так что я раздала флаеры и агитировала в колледже.
On 29 July 2002 the author lodged an application for amparo before the Constitutional Court claiming, inter alia, violation of his right to a second hearing, as he had been convicted for the first time by the appeal court that reviewed the judgement handed down at first instance. 29 июля 2002 года автор представил в Конституционный суд жалобу по процедуре ампаро, ссылаясь, помимо других мотивов, на то, что было нарушено его право на пересмотр осуждения во второй инстанции, поскольку он был впервые осужден судом, рассматривавшим апелляцию на приговор суда первой инстанции.
I thought you were left handed. Я думал, ты левша.
So as a final gesture we handed out these bracelets to all of you this morning. И, в качестве прощального жеста, мы раздали эти браслеты всем вам сегодня утром.
Act No. 756 of 2002, which regulates the State's right to collect royalties from the exploitation of non-renewable natural resources and provides that, when such exploitation takes place less than five kilometres from indigenous reservations, 20 per cent of those royalties must be handed over to them; Закон № 756 2002 года, в котором регулируется право государства взимать сборы за эксплуатацию невозобновляемых природных ресурсов и предусмотрено направление 20 процентов этих сборов в охраняемые территории, когда удаленность района изыскательских работ от этих территорий не превышает пяти километров;
So, whoever did it was left handed. Значит, убийца - левша.
And I handed out these postcards randomly on the streets of Washington, D.C., not knowing what to expect. Я раздал эти открытки в случайном порядке на улицах Вашингтона, даже не зная, чего ожидать.
In such cases, absent a contractual guarantee period that protects the buyer for a longer time, article 39 (2) will cut-off the buyer's right to give notice at two years after the goods were actually handed over, and thus prevent the buyer from preserving its rights to rely on a lack of conformity which is not discovered and noticed before that point. В таких случаях при отсутствии в договоре гарантийного периода, защищающего покупателя на более длительный срок, пункт 2 статьи 39 ограничит право покупателя давать извещение двумя годами с момента фактической передачи товара и, таким образом, исключит для покупателя возможность сохранить его право ссылаться на несоответствие товара, которое не было обнаружено и о котором до того момента не было извещено172.
He's left handed, it's unlikely he strangled her. Он левша, вряд ли это он её задушил.
On the occasion of the World Day for the Prevention of Child Abuse on 19 November, a group of children marched across the beach from Candolin to Sinquerim with placards in their hands and sashes with slogans across their chests, and handed out leaflets about child abuse to the tourists sunbathing there. 19 ноября по случаю Всемирного дня предотвращения злоупотреблений в отношении детей группа детей организованно прошла по пляжу от Кандолина до Синкерима с плакатами в руках и лозунгами на груди, раздавая загорающим там туристам брошюры, посвященные вопросу о злоупотреблениях в отношении детей.
There's an impression of knuckles, I'm saying left handed killer. Похоже не отпечаток кулака, я бы сказала, что убийца - левша.
Oh, are you left - handed? Что, ты левша?
I'll play left handed. Я сыграю левой рукой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!