Примеры употребления "hand washing" в английском

<>
Proper hand washing is a great place to start. Правильное мытье рук является лучшим началом.
The campaign successfully and sustainably increased regular hand washing from 1% of the groups involved to about 30%. Кампания успешно и стабильно повысила регулярное мытье рук с 1% в группах участниках, до примерно 30%.
You're missing a wastewater retention tank, a designated hand washing sink, even an integrated fire suppression system. У вас нет бака для сточных вод, обозначенной раковины для мытья рук, даже противопожарной системы.
The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. В настоящее время в школе и поселении имеются достаточные запасы воды для питья, мытья рук, приготовления пищи и уборки.
In India, a clever campaign called SuperAmma used images of people exposed to unsanitary situations to encourage hand washing. В Индии, успешная кампания, которая называется SuperAmma, использовала изображения людей, оказавшихся в антисанитарных условиях, чтобы поощрить мытье рук.
UNICEF reports that something as simple as hand washing with soap can cut rates of diarrhea and respiratory infections by more than 40% and 25%, respectively. ЮНИСЕФ сообщает о том, что что-то такое простое, как мытье рук с мылом может снизить показатели диареи и респираторных инфекций более чем на 40% и 25%, соответственно.
The pilot was evaluated in 2008 by comparing knowledge, prevention and use of WaterGuard, a water purification agent, and hand washing with soap, targeting mothers in 775 households. Эксперимент был подвергнут оценке в 2008 году посредством сопоставления уровня знаний, профилактических методов и практики применения средства для очистки воды «УотерГард» и мытья рук с мылом у матерей в 775 домохозяйствах.
Monitoring data suggests that families engaged in backyard poultry production adopted measures, such as hand washing and thorough cooking of poultry, to protect themselves from the H5N1 virus. Данные наблюдения показывают, что семьи, занимающиеся домашним птицеводством, принимали такие меры, как мытье рук и приготовление птицы до полной готовности, чтобы защитить себя от вируса H5N1.
Similarly, basic sanitation, such as improved hand washing and access to clean water, and better nutrition can also produce significant risk reduction, much of which can be achieved through simple education programs. Аналогичным образом, основные правила санитарии, такие как тщательное мытье рук и доступ к чистой воде, а также лучшее питание, могут привести к значительному сокращению риска, значительная часть которого может быть достигнута с помощью простых образовательных программ.
These include exclusive breastfeeding; diarrhoea management; immunization coverage; use of ITNs; hand washing; safe water and hygiene practices; norms relating to violence in schools and other follow-up actions on the United Nations Study on Violence against Children; and reducing young people's risks and vulnerability to HIV infection. В частности, это касается исключительно грудного вскармливания, лечения и профилактики диареи; охвата кампаний по иммунизации; использования ОИС; мытья рук; обеспечения безопасной питьевой водой и соблюдения гигиены; норм, касающихся насилия в школах и другой последующей деятельности по результатам исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей; и сокращения риска и уязвимости молодых людей в связи с инфекцией ВИЧ.
All health-care facilities, at a minimum, must have clean running water and sanitation services, and health-care professionals must follow good hygienic practices such as hand washing. Все медицинские учреждения должны иметь, как минимум, чистую проточную воду и туалеты, а медицинскому персоналу следует соблюдать нормы гигиены, например, мыть руки.
The United States Agency for International Development, in collaboration with UNICEF, the Malawian Ministry of Health and Population Services International (PSI), sponsored a pilot programme to test the feasibility of promoting hygiene improvement interventions in Malawi, which included disinfection and safe storage of water at the point-of-use, and hand washing with soap. Во взаимодействии с ЮНИСЕФ, Министерством здравоохранения Малави и организацией «Попьюлейшн Сервисез Интернэшнл» Агентство Соединенных Штатов Америки по международному развитию организовало экспериментальную программу проверки осуществимости мероприятий по улучшению санитарно-гигиенической обстановки в Малави, которая предусматривала дезинфекцию и безопасное хранение воды в местах ее потребления, а также практику мытья рук с мылом.
Have you tried washing this off your hand? Ты пытался смыть это со своей руки?
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
She has just finished washing dishes. Она только что закончила мыть посуду.
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
It looks like rain. You had better take in the washing. Кажется, дождь собирается. Лучше занести бельё внутрь.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
She has an automatic washing machine. У нее была стиральная машина-автомат.
You are holding my hand in that picture. На той фотографии ты держишь мою руку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!