Примеры употребления "gunk squeeze" в английском

<>
She tried to squeeze the juice out of the orange. Она попыталась выжать сок из апельсина.
Sexually-transmitted Fae gunk, Bacchus sex club, mystery door. Зараза от фейри, передающаяся половым путем, секс-клуб Бахуса, потайная дверь.
Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt. Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов.
Because your body idles, the gunk builds up, the blood sugar levels elevate, the blood fats elevate. Потому что ваше тело работает вхолостую, накапливаются отходы, уровень сахара в крови поднимается, содержание жиров в крови увеличивается.
They were more than happy to squeeze in another EVA, absolutely. Они были абсолютно счастливы из-за того, что еще раз выйдут в открытый космос.
Tongue, teeth, all sorts of stringy, bloody gunk sprayed everywhere. Язык, зубы, всякие волокна, повсюду кровавое месиво.
When Ryazansky came home last year, he managed to squeeze in a decal of the Moscow State University, his alma mater. Когда Рязанский в прошлом году возвращался домой, он сумел впихнуть туда картинку с изображением Московского государственного университета, в котором учился.
Make sure to clean off all the gunk off the front bumper, ok. Убедись, что счистил все с бампера.
A result like the one my model is forecasting would be tantalizingly fascinating due to the USD squeeze we have been seeing during the week leading up to the all-important NFP figure. Показатель, предполагаемый моей моделью, вызовет особо острый интерес, учитывая затруднения USD, которые мы наблюдали в течение недели в преддверии особо важных показателей NFP.
But the truth is that, on average, turning that gunk into crude oil produces about three times more greenhouse gas pollution than it does to produce conventional oil in Canada. Но правда в том, что в среднем переработка этого материала в сырую нефть производит втрое больше парниковых газов, чем производство обычной нефти в Канаде.
If we see a decent NFP number and EURUSD tumbles to 1.0765 or lower, then we could get a short squeeze, as the market may start to book some profit. Если выйдет солидный показатель NFP, и пара EURUSD обвалится до 1.0765 или ниже, то возможно «короткое сжатие», поскольку рынок может начать фиксировать прибыль.
Our arteries can clog. Our brains can gunk up with plaque, and we can get Alzheimer's. Артерии - могут закупориться. Мозг - может забиться тромбами. А можно заработать болезнь Альцгеймера.
If this happens, then we could see short squeeze for the EUR at the start of next week. Если так будет, то мы можем стать свидетелями «короткого сжатия» EUR в начале следующей недели.
There are competing narratives to explain the rally: bears chalk it up to a particularly violent short squeeze that will soon evaporate as the longer-term downtrend reasserts itself, while bulls point to the staggering drop in oil rig counts as a sign that supply is finally responding to the drop in price. Мнения, объясняющие рост, разнятся: медведи относят это на счет особенно невероятного «короткого сжатия», которое вскоре сойдет на нет, так как более долгосрочный нисходящий тренд заявит о себе, а быки указывают на непомерное уменьшение числа буровых вышек как на признак того, что объем предложения в итоге отреагирует на снижение цен на нефть.
However, that sigh could backfire if the next level of support holds as a short squeeze could take hold. Однако такое облегчение может оказаться преждевременным, если следующий уровень поддержки цены продержится и возможно образует «короткое сжатие» (short squeeze – когда трейдеры, играющие на понижение, вынуждены покупать валюту по высокому курсу из опасения еще большего роста).
In addition, the usual measure of USD strength or weakness, the USD/JPY has been ranging for weeks, which leads me to believe that the squeeze could be short lived and rather painful for those who have bought into it. К тому же, привычный критерий силы или слабости USD – пара USD/JPY находилась в рамках диапазона ни одну неделю, и это наводит на меня на мысль, что «сжатие» может быть недолговечным и довольно болезненным для тех, кто верит в него.
However, if the NFP comes in below expectations, specifically, sub-180,000, then gold prices could squeeze further higher. Однако если данные NFP будут ниже ожидаемых, точнее ниже 180,000, то цены на золото могут подняться еще выше.
EURUSD: Is this short squeeze likely to last? EURUSD: неужели это «короткое сжатие» продолжится еще?
A potential close above here would be a bullish development in the very short-term while above 0.8530 could see the Kiwi squeeze higher towards the 50-day moving average (0.8635) before deciding on its next move. Потенциальное закрытие выше здесь было бы бычьим развитием в самое ближайшее время, тогда как выше отметки 0.8530 может привести киви к короткому сжатию выше к 50-дневному скользящему среднему (0.8635), прежде чем он решит, куда двигаться дальше.
One thing is for sure, when this rally does pause for breath there could be an almighty short squeeze that could see the EUR claw back some recent losses, especially if the WSJ has got it wrong about the Fed meeting next week (unlikely, in my view). Однозначно одно, когда этот рейд действительно приостановится, то может произойти очень сильное «короткое сжатие», вследствие которого евро, вероятно, возместит часть недавних потерь, особенно если Wall Street Journal заблуждается по поводу заседания ФРС на следующей неделе (маловероятно, как мы полагаем).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!