Примеры употребления "guests of honour" в английском

<>
The head of the movement, Agathon Rwasa, was one of the guests of honour as we celebrated the forty-sixth anniversary of national independence on 1 July 2008. Лидер этого движения, Агатон Рваса, был одним из почетных гостей на праздновании 1 июля 2008 года сорок шестой годовщины национальной независимости.
It was also attended by a number of guests of honour from the Parliament and Government of Viet Nam and the Dean of the diplomatic corps as well as ambassadors and representatives of funding countries and agencies. В ней также приняли участие ряд почетных гостей из числа парламентариев и представителей правительства Вьетнама, а также дуайен дипломатического корпуса во Вьетнаме, послы и представители стран и учреждений-доноров.
Guest of honour never shows. А вот почетные гости никогда не показываются.
You are my guest of honour. Ты мой почетный гость.
I'm the guest of honour. Я почётный гость.
I am the guest of honour. Я почетный гость.
There she is, the guest of honour! Вот ты где, почетный гость!
He's today's guest of honour. Просто сегодня он - наш почетный гость.
Do you know our guest of honour, Miss Gibson? Вы знакомы с нашим почётным гостем, мисс Гибсон?
I wondered what had happened to our guest of honour. Я все не могла понять, куда подевался наш почетный гость.
In this context, the Escola E.B. 2.3 de Sever do Vouga in Portugal promotes gender equality through the annual organization of a day for women's rights, where students present work on issues pertaining to women's rights in home life, work and politics, often in the presence of guests of honour such as Catarina Furtado, Goodwill Ambassadress to the United Nations. В этой связи португальская школа «Эскола Е.Б. 2.3 Север до Вуга» проводит обучение по вопросам гендерного равенства путем ежегодной организации дня прав женщин, когда ученики представляют свои работы по вопросам, касающимся прав женщин в семейной жизни, работе и политике, зачастую в присутствии таких высокопоставленных гостей, как Катарина Фуртадо, Посол доброй воли Организации Объединенных Наций.
Two guests of honor have invited themselves. Два виновника торжества пригласили себя сами.
Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands. Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток.
We are strangers here, traveling to the great ash tree, guests of Jarl Borg. Мы здесь чужаки, путешествуем к великому ясеню, гости ярла Борга.
I respect their codes of honour in this matter. В данном случае я согласна с их кодексом чести.
We are invited guests of the RNC. Мы приглашенные гости НРК.
For the nice, normal, guest of honour. Для прекрасного, нормального, гостя.
You're invited guests of the devil. Вы приглашенные гости дьявола.
Rose told anyone who would listen that she understood her obligations and would make it a point of honour to obey them. Роз говорила всем слушавшим её, что она осознаёт свои обязательства, и что следовать им - дело её чести.
I have invited them to be our guests of honor at the annual Halloween party as a promotional tool. Я попросила их стать почётными гостями на вечеринке в честь Хэллоуина, для раскрутки сайта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!