Примеры употребления "guest" в английском

<>
Samantha was a guest star. Саманта была приглашенной звездой.
When guest workers from Morocco and Turkey became de facto immigrants, some began to champion the creation of an additional Muslim pillar. Когда гастарбайтеры из Марокко и Турции стали де факто иммигрантами, некоторые начали говорить о создании дополнительной мусульманской колонны.
Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups. Организатор бесед и приглашенный оратор в нескольких клубах, организациях и молодежных группах.
It's a guest house. Это мой пансион.
Got the hallway, got guest rooms on either side, stairwell, fire exits. Здесь коридор, здесь номера по разные стороны, лестницы, пожарные выходы.
There is the caterer, the cake, the band, the guest list. Провизию, пирог, музыкантов, список приглашенных.
Like guest workers, outsourcing imports labor services, but the foreign workers stay in their own backyards. Как и рабочие-иммигранты, перевод производства является импортом трудовых ресурсов, но с той разницей, что иностранные рабочие находятся у себя дома.
And I'm going to put together, as guest editor, a special issue on the question, "Did an asteroid kill the dinosaurs?" Как приглашенный редактор я собираюсь объединить специальное издание вопросом о том, уничтожил ли астероид динозавров.
With special guest star Julia Roberts! С приглашённой звездой Джулией Робертс!
The Middle East’s public-health challenges are enormous, especially when one accounts for the region’s transient population of refugees and guest workers. Проблемы в сфере здравоохранения стран Ближнего Востока колоссальны, особенно если учесть количество временного населения – беженцев и гастарбайтеров – в регионе.
10th session of the AU Assembly of Heads of States and Governments, January 2008 (guest speaker); десятая сессия Ассамблеи глав государств и правительств АС, январь 2008 года (приглашенный оратор)
Guest house keepers at our age! Хозяева пансиона в наши-то годы!
I found a guest house, and they have rooms. Я нашёл гостиницу со свободными номерами.
There's the caterer, the cake, the band, the guest list. Вот поставщик угощений, торт, ансамбль, список приглашённых.
Erik Dalton's one of your guest stars? Эрик Далтон один из Ваших приглашенных звезд?
Although up to 30% of the Pakistani army are Shia, the Saudis will only accept Sunni soldiers, and Pakistan has happily provided them as mercenaries, sent on rotation and treated as guest workers. Хотя около 30% пакистанской армии состоит из шиитов, саудовцы принимают только суннитских солдат, и Пакистан с радостью предоставлял их им в качестве наемников, посылая их в режиме ротации и рассматривая в качестве гастарбайтеров.
Activities in the Euro-Atlantic Partnership Council have been pursued and new international organizations and non-governmental organizations have been invited to address the Council through the guest speaker programme. Продолжал свою деятельность и ее Совет Евроатлантического партнерства, и в рамках его программы выступлений приглашенных ораторов представители новых международных и неправительственных организаций приглашались для выступления перед членами Совета.
Guest houses, hotels and other public places are not allowed to turn away citizens of ethnic minorities on the ground of different customs and habits. Запрещается не допускать граждан из числа этнических меньшинств в пансионы, гостиницы и другие места общественного пользования под предлогом их иных обычаев и привычек.
She was not the guest star in this fantasy. Она не была приглашенной звездой в этой фантазии.
Sellers include poor nationals, new immigrants, global guest workers, or political and economic refugees recruited from abroad to serve the needs of transplant tourists in countries that tolerate or actively facilitate the illegal transplant trade. Среди продавцов органов есть люди, доведенные до нищеты, новые иммигранты, гастарбайтеры, а также экономические и политические беженцы, которых привозят из-за границы на потребу туристам-получателям таких органов, приезжающим в страны, терпимо относящиеся к такой незаконной торговле и даже способствующие ей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!