Примеры употребления "guard house" в английском

<>
He just drove past the guard house. Он только что проехал мимо домика сторожа.
Someone dropped it at the guard house along with that note. Кто то оставил это в домике охраны вместе с этой запиской.
Harry, it is essential whoever wins this contest receive 24-hour guard, house security, I want the works. Гарри, жизненно важно, чтобы победительница находилась под круглосуточной охраной, безопасность дома - всё, как положено.
I'm talking about you can't even guard a house. Я говорю о том, что ты даже не можешь охранять дом.
Simply guard the house for me. Просто присмотри за домом в мое отсутствие.
I'm a dog I'll guard the house I'll be your slave dog Я собака и я буду защищать дом Я буду преданной собакой
So, it's probably best that I guard the house overnight. Так что, наверное, будет лучше, если я буду охранять дом сегодня ночью.
You know, I'm gonna put a guard in the house. Знаешь, я приставлю к дому охрану.
I'm putting a guard on the house. Я приставлю к дому стражу.
One guard on the whole house? Один охранник на весь дом?
As for Kim Na Na, she is a security guard for the Blue House. Но Ким На На работает телохранителем в Голубом Доме.
He was placed under 24-hour guard at an FBI safe house in Fair Lakes, Virginia, and instructed to talk to his friends in Russian chat rooms while the bureau recorded everything. But Popov had some tricks of his own. За ним было установлено круглосуточное наблюдение в одном из специальных конспиративных домов в районе Фэйр Лейкс, штат Виргиния, и ему предложили вести разговоры в русских чатах, в то время как представители Федерального бюро расследований все записывали.
Two policemen guard the entrance to the house, two in the back, and two by the windows. Два полицейских в засаде перед домом, двое сзади, и еще двое подглядывают в окна.
Bemba's supporters claim that Kabila's presidential guard is attacking Bemba's house. Сторонники Бембы(Bemba) заявляют, что президентская гвардия Кабила (Kabila) атакует дом Бембы.
Bao is now under around-the-clock surveillance by eighteen state agents who have even set up a guard post in front of his house. Бао ныне находится под круглосуточным наблюдением восемнадцати агентов государственной безопасности, которые даже выставили охрану перед его домом.
So I hear that you were White House color guard, huh? Я слышал что ты была в почетном карауле Белого Дома, а?
Musharraf dissolved the Supreme Court and the four High Courts, put Chaudhry and his entire family under house arrest, sealed the Supreme Court premises under army guard, and proceeded to arrest and detain all judges who refused to swear allegiance to the Provisional Constitutional Order upholding the state of emergency. Мушарраф распустил Верховный суд и все четыре Высоких суда, посадил Чаудри и всю его семью под домашний арест, поставил армию на охрану помещений Верховного суда и продолжил аресты и задержания всех судей, отказавшихся признать действие Временного конституционного постановления, поддерживавшего введение чрезвычайного положения.
A domestic employee is defined under Article 39 of the proclamation as a person primarily hired for the performance of house hold duties and chores, the maintenance of the home and the care and comfort of the members of the household and includes a domestic gardener, guard or driver. В соответствии с определением, приведенным в статье 39 Постановления, домашним работником является лицо, нанятое прежде всего для выполнения повседневной работы в домашнем хозяйстве, содержания дома, а также ухода за членами домашнего хозяйства и обеспечения их комфорта, в том числе домашний садовник, охранник или водитель.
Tom has been a prison guard for ten years. Том десять лет был тюремным охранником.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!