Примеры употребления "grouped" в английском с переводом "группировать"

<>
In a hierarchy structure, dimensions can be grouped by division. В структуре иерархии измерения можно группировать по подразделениям.
If you use the DSum function, values are calculated before data is grouped. При использовании функции DSum значения вычисляются до группирования данных.
The time window within which service-order lines can be grouped into a service order. Период времени, в течение которого строки заказа на обслуживание можно группировать в заказе на обслуживание.
The variable groups can be grouped, that is, arranged in a hierarchy of groups and subgroups. Группы переменных можно группировать, то есть организовывать в иерархическую структуру групп и подгрупп.
Select whether miscellaneous charges are printed separately on the invoice or grouped by miscellaneous charge code. Укажите, следует ли печатать накладные расходы в накладной по отдельности или группировать по коду накладных расходов.
Only purchase lines that have the same kind of activity and posting profile can be grouped. Можно группировать только строки покупки с одинаковым видом деятельности и профилем разноски.
If items in the field are grouped, on the Analyze tab, in the Group group, click Ungroup. Если элементы в поле сгруппированы, на вкладке Анализ в группе Группировать выберите команду Разгруппировать.
You might want to choose how taskbar buttons are grouped together, especially if you have multiple windows open. Можно выбрать способ группирования кнопок на панели задач, особенно если у вас открыто несколько окон.
It is easier to determine the service-template lines that you want to copy if you have grouped the templates under names that reflect the use of the templates. Проще определить строки шаблона, которые необходимо скопировать если вы группировали шаблоны по именам, которые отражают использование шаблонов.
You can specify if receipts of less than or more than one pallet should be grouped into one license plate or divided into a license plate for each unit. Можно указать, следует ли группировать поступления, которые меньше или больше одной палеты, в один номерной знак или следует предоставлять отдельный номерной знак каждой единице.
Different opinions had been expressed on whether the recommendations should be grouped in a separate chapter at the beginning or whether they should be dispersed at the appropriate places throughout the draft Guide. Были высказаны различные точки зрения по вопросу о том, следует ли группировать рекомендации в отдельную главу в начале текста или они должны быть распределены в соответствующих местах по всему тексту проекта Руководства.
Use the License plate grouping check box to define if quantities of items that are larger than a pallet should be grouped into a single license plate for the receipt or if a separate license plate should be requested for each quantity of the unit that you receive. Установите флажок Группировка по номерному знаку, чтобы указать, следует ли группировать количества, которые больше палеты, в один номерной знак или следует запрашивать отдельный номерной знак для каждого количества получаемой единицы.
Cost lines and category grouping Группирование строк затрат и категорий
The worker manually groups work. Работник группирует работу вручную.
The worker groups work into clusters. Работник группирует работу в кластеры.
Case categories group similar case types together. Категории обращений служат для группирования схожих типов обращений.
For repair management you can group problems systematically. Для управления ремонтом можно систематично группировать проблемы.
Hierarchy structures help you group and summarize dimensions. Иерархические структуры помогают группировать измерения и суммировать их.
Click No to close the Reset Grouping? form. Щелкните Нет, чтобы закрыть форму Сбросить группирование?.
You can group and evaluate budget plans by priority. Можно группировать и оценивать бюджетные планы по приоритету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!