Примеры употребления "group travel manager" в английском

<>
Offer not applicable to group travel. Предложение не распространяется на групповые поездки.
Currently, 1,676 visas have been issued and 2,036 group travel authorizations have been provided; К настоящему времени было выдано 1676 виз и 2036 разрешений на групповые поездки;
Next to Tags, enter words that describe what your group is about (ex: soccer, music, travel) and then click the suggestions that appear Рядом с полем Метки вводите слова, которые описывают тематику вашей группы (например, футбол, музыка, путешествия), и нажимайте появляющиеся рекомендации.
Costs associated with the work of the Advisory Group (for example, staff salaries, travel to meetings, commissioned papers) are covered by the Secretary-General's Climate Change Support Team from external resources. Расходы, связанные с работой Консультативной группы (в частности расходы на выплату окладов персоналу, на поездки для участия в совещаниях, на оплату услуг по подготовке материалов), покрываются Вспомогательной группой Генерального секретаря по изменению климата за счет ресурсов из внешних источников.
The Committee was also informed that the CEB secretariat convened, in October 2008, the first meeting of the joint Human Resources/Finance and Budget Network working group on standards of accommodation for air travel. Комитет был также информирован о том, что в октябре 2008 года секретариат КСР созвал первое совещание объединенной рабочей группы Сети по вопросам людских ресурсов/по финансовым и бюджетным вопросам, посвященное нормам проезда воздушным транспортом.
It's a group of prop crazies just like me called the Replica Props Forum, and it's people who trade, make and travel in information about movie props. Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей, которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют, изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам.
Closed networks support the operation of a single entity or an existing closed user group, such as financial institutions participating in the inter-bank payment system, securities and commodities exchanges, or an association of airlines and travel agents. На основе закрытых сетей функционируют единые организации или сложившиеся закрытые группы пользователей, такие как межбанковские платежные системы с участием ряда финансовых учреждений, фондовые и товарные биржи или ассоциации авиакомпаний и туристических агентств.
British Airways and the Hilton group lead the losers with drops of over 7% each as investors speculated about a terrorist involvement in the attacks which could adversely affect tourism and travel. Британские Авиалинии и Группа Хилтон понесли наибольшие потери, их акции упали на 7%, так как инвесторы связывают последние атаки с терроризмом и ожидают возможные негативные последствия для бизнесов связанных с путешествиями и туризмом.
Under its terms of reference, the Working Group is charged, inter alia, with designing a compensation package that is transparent, simple and easy to administer, paying attention to elements that have proved to be difficult to administer, such as education benefits, travel entitlements and leave. Согласно ее кругу ведения Рабочей группе поручено, в частности, разработать пакет вознаграждения, который был бы транспарентным и простым в применении, уделив внимание тем элементам, которые, как оказалось, трудно применять, в частности субсидии на образование, материальным правам, связанным с поездками, и отпуску.
Any measures taken by the Working Group in response to grave violations of children's rights must be complemented by effective enforcement mechanisms and measures, such as sanctions, arms embargoes and bans on military assistance, as well as the imposition of travel restrictions. Любые меры, принимаемые Рабочей группой в ответ на грубые нарушения прав детей, должны дополняться эффективными принудительными механизмами и мерами, такими как санкции, эмбарго на вооружения и запреты на военную помощь, а также введение ограничений на поездки.
The group manager does not have to approve the purchase requisition line for the posters. Руководитель группы не должен утверждать строки заявки на покупку для плакатов.
In addition, by using the BypassSecurityGroupManagerCheck parameter, the group manager will not be notified that a change was made to the distribution group's settings. Кроме того, если устанавливается параметр BypassSecurityGroupManagerCheck, диспетчер группы не будет уведомляться об изменении параметров группы рассылки.
The group manager reviews and approves the purchase requisition line for the t-shirts only if it is required. Менеджер группы изучает и утверждает строку заявки на покупку для футболок, только если это необходимо.
Report redirection is set to the group manager, and the delivery report message isn't an NDR. Отчет перенаправляется руководителю группы, а сообщение отчета о доставке не является отчетом о недоставке.
The group manager – The user who performs a signature authority review and can approve the document. Менеджер группы — пользователь, который выполняет проверку подписывания и может утвердить документ.
If the cost of the posters or t-shirts exceeds the signing limit authority for department managers, the purchase requisition must also be reviewed by the group manager. Если стоимость плакатов или футболок превышает лимит подписывания для менеджеров подразделения, заявка на покупку должна быть также рассмотрена менеджером группы.
Enables or disables sending delivery reports to the group manager. Включает или отключает отправку отчетов о доставке руководителю группы.
For a distribution group, the manager is controlled by the ManagedBy parameter on the Set-Group (distribution groups), or Set-DynamicDistributionGroup (dynamic distribution groups) cmdlets. Руководителем группы рассылки управляет параметр ManagedBy командлета Set-Group (для групп рассылки) или Set-DynamicDistributionGroup (для динамических групп рассылки).
On the Formulas tab, in the Defined Names group, click Name Manager. На вкладке Формулы в группе Определенные имена выберите команду Диспетчер имен.
The group met with the manager of the establishment and asked questions about the Company's activities and affiliations, the number of persons it employed, its administrative structure and its main contracts with the Military Industrialization Corporation. Группа встретилась с директором компании и задала ему вопросы о ее деятельности, поинтересовалась, в чьем ведении она находится, числом занятого в ней персонала, ее административной структурой и ее основных контрактах с Военно-промышленной корпорацией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!