Примеры употребления "grim reaper" в английском

<>
The European question is the grim reaper of British politics – dividing parties, debilitating governments, and destroying careers. Европейский вопрос – это «смерть с косой» для британской политической жизни: разделенные партии, измученные органы государственного управления и погубленные карьеры.
I am a grim reaper. Я жнец душ.
Okay, so you're rescuing the Grim Reaper. Хорошо, так ты спасешь жнеца.
I feel like the Grim Reaper with a dolly. Я чувствую себя как "мрачный жнец" с тележкой.
I'm telling you, this kid is the grim reaper. Говорю вам, этот парень - вестник смерти.
Guess the Grim Reaper must've hit the snooze button. Полагаю мрачный жнец нажал кнопку повтора.
I got to play this tomorrow for the grim reaper. Я сыграю это завтра для Мрачного Жнеца.
I mean, he's like the Grim Reaper with a byline. Знаешь, он как Мрачный жнец со своей колонкой.
So it's like the animal has the grim reaper inside of itself, speeding up aging. Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение.
Except her name was Millie, and she's a grim reaper who works at Happy Time and who takes people's souls before they die. Вот только её звали Милли и она жнец, работающий в "Счастливых денечках" и собирающий людские души до того, как они умрут.
I'm told it a lot these days, ever since my life was snuffed out by a toilet seat from an old space station, and I joined the ranks of the undead and became a grim reaper. Мне говорили это много раз с тех пор как мою жизнь оборвало туалетное сиденье со старой космической станции И я получила статус нежити и стала собирателем душ, жнецом.
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели.
The McCormick reaper and the tractor put tens of millions of farm workers out of a job, forcing them to go to the cities and learn new skills. Комбайн Маккормика и трактор оставили без работы десятки миллионов сельскохозяйственных рабочих, вынудив их отправиться в города и получить новые рабочие специальности.
The disease carries with it (even as it did, eventually, for Stephen Jay Gould) a grim certainty. Эта болезнь несёт с собой (даже как, в конечном итоге, для Стивена Джея Гулда) мрачную определенность.
Your fellow reaper brought this death upon himself. Твой приятель, жнец, сам виновен в своей смерти.
Unfolding in 1760s France, it tells the grim story of Suzanne, a young aristocrat sent to a convent by her family. Фильм, действие которого происходит во Франции 1760-х годов, рассказывает мрачную историю Сюзанны, молодой аристократки, отправленной в монастырь своей семьей.
I don't know if the old man's gonna be able to hang a reaper on his back. Не знаю, осилит ли старик жнеца на спине своей куртки.
The acquisition also gave Western analysts, some of them working inside the grim edifice of this national intelligence center, a chance to study the fighter that they had been viewing from afar for 20 years. Такое приобретение также дало западным аналитикам, часть из которых работала в мрачном здании этого национального разведцентра, шанс изучить истребитель, на который они смотрели издали на протяжении 20 лет.
We're dealing with a reaper. Мы имеем дело со жнецом.
Overall, this is unlikely to be a showstopper of a statement and Osborne’s message, particularly on deficit reduction, is likely to be grim, which could keep the pound and the FTSE 100 on the soft side this Wednesday. В целом, маловероятно, что последуют овации после выступления, и послание Осборна, особенно по поводу сокращения дефицита, вероятно, будет мрачным, что может оставить фунт и FTSE 100 слабыми с эту среду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!