Примеры употребления "graphics processing unit" в английском

<>
This means that Forza Horizon 3 has detected an unsupported graphics processing unit (GPU). Это означает, что игра Forza Horizon 3 обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU).
This means that the installation program has detected an unsupported graphics processing unit (GPU). Это значит, что программа установки обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU).
This means that Forza Motorsport 6: Apex has detected an unsupported graphics processing unit (GPU). Это означает, что игра Forza Motorsport 6: Apex обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU).
Resolution – The higher the resolution the harder your graphics processing unit (GPU) has to work. Разрешение. Чем выше разрешение, тем больше нагрузка на графический процессор.
In the computer, you have all the data going through the central processing unit, and any piece of data basically has to go through that bottleneck, whereas in the brain, what you have is these neurons, and the data just really flows through a network of connections among the neurons. В компьютере все данные проходят через центральный процессор, поэтому любая часть данных изначально вынуждена пройти через это "бутылочное горлышко".
It's one continuous processing unit, if you will. Это единый постоянно работающий вычислительный центр.
Strengthening the capacity and role of the OHCHR Documents Processing Unit, acting in close cooperation with the United Nations Office at Geneva, with a view to more effective coordination and streamlining of all of OHCHR documentation, as well as seeking to rationalize such documentation, including through initiatives to reduce its volume; укрепление потенциала и повышение роли Группы по обработке документов УВКПЧ в тесном сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в целях большего согласования и упрощения всей документации УВКПЧ, а также изыскания путей рационализации такой документации, в том числе в рамках инициатив по сокращению ее объема;
In particular, Dell Computer Co., C-3658 (20 May 1996) involved a standard designed for the Video Electronics Standards Association (“VESA”) for a local bus to transfer instructions between a computer's central processing unit (CPU) and peripherals. В частности, дело компании " Делл компьютер " (20 мая 1996 года) было связано со стандартом, разработанным для Ассоциации по видеоэлектронным стандартам (ВЕСА) в отношении локального канала для передачи инструкций между блоком центрального процессора (ЦП) и периферийными устройствами.
Pilot facilities, which combine a Multipurpose Technology Community Centre (MTCC) and an Agro-Food Processing Unit (AFPU), were successfully set up in Iraq, the Syrian Arab Republic and Yemen, with networking facilities hosted by ESCWA and connected to MTCCs in Lebanon. В Ираке, Сирийской Арабской Республике и Йемене были успешно созданы экспериментальные объекты, включая многоцелевой технологический коллективный центр (МТКЦ) и группу по переработке сельскохозяйственных пищевых продуктов; с размещением в ЭСКЗА сетевых служб, подключенных к МТРЦ в Ливане.
Turning to the study on the availability of skills in local labour markets, the Chinese delegation noted that local staff with adequate text-processing skills could be found only for the English Text Processing Unit. Переходя к исследованию по вопросу о наличии на местных рынках труда работников определенных профессий, делегация Китая отмечает, что местных сотрудников, обладающих необходимыми навыками по обработке текстов, можно найти лишь для английского текстопроцессорного бюро.
002 The vehicle unit includes a processing unit, a data memory, a real time clock, two smart card interface devices (driver and co-driver), a printer, a display, a visual warning, a calibration/downloading connector, and facilities for entry of user's inputs. 002 Бортовое устройство включает устройство обработки данных, блок памяти, часы, работающие в реальном масштабе времени, два интерфейса для карточек с встроенной микросхемой (для водителя и второго водителя), печатающее устройство, дисплей, систему визуального предупреждения, калибровочный/загрузочный разъем и устройство ввода данных пользователем.
This structure would reflect the establishment, under the Office of the Chief, of an operations support unit, by integrating and consolidating under that unit the functions previously performed by three separate units, namely, the Invoice Processing Unit, the Administrative Unit and the Mail Operations Unit, thereby contributing to efficiency and enhanced coordination. Эта структура будет предусматривать создание в канцелярии начальника Службы группы поддержки операций путем интеграции и объединения в рамках этой группы функций, ранее выполнявшихся тремя отдельными группами, а именно Группой обработки счетов-фактур, Административной группой и Группой почтовых отправлений, что тем самым будет содействовать повышению эффективности и улучшению координации.
The workload generated by the Text Processing Unit is the result of increased courtroom activity and the increased number of submissions, decisions and judgements. Рабочая нагрузка, создаваемая Группой обработки текстов, обусловлена активизацией деятельности в залах суда, увеличением числа представляемых документов, решений и постановлений.
Coordinating and streamlining OHCHR documentation, through its Documents Processing Unit, while maintaining efforts to rationalize documentation, including through initiatives to reduce the volume of documentation submitted to intergovernmental and expert bodies by OHCHR; согласование и оптимизацию документации УВКПЧ через его отдел по обработке документов при продолжении усилий по рационализации документации, в том числе посредством принятия мер по уменьшению объема документации, представляемой УВКПЧ межправительственным и экспертным органам;
A data processing unit capable of performing the functions described in annex 4, appendix 1, paragraph 6. элемент для обработки данных, способный выполнять функции, описание которых приводится в пункте 6 добавления 1 к приложению 4;
Personal notebook and laptop computer, including the docking station, central processing unit and all other parts contained in the computer. Персональный компьютер типа " Ноутбук " и " Лэптоп ", включая стыковочный узел, центральный процессор и все другие компьютерные компоненты.
The representative of OHCHR noted that the General Assembly had imposed further budget cuts recently but OHCHR has instituted the Document Processing Unit to mitigate the effects of budget cuts by making achieving efficiencies in through streamlining the production process. Представитель УВКПЧ отметил, что недавно Генеральная Ассамблея вновь сократила бюджет, однако УВКПЧ создало группу по обработке документов в целях смягчения последствий сокращения бюджета путем повышения эффективности работы за счет упорядочения данного процесса.
Of the 47 projected vacancies, four are in the English Text Processing Unit, where Editorial and Desktop Publishing Assistants are recruited locally. Из 47 прогнозируемых вакансий четыре приходятся на Английское текстопроцессорное бюро, в котором помощники по техническому редактированию документов с использованием настольных издательских систем набираются на местной основе.
KPE has calculated the amount of its claim using linear programme (“LP”) model runs comparing the expected economic results from its processing of crude oils at its crude unit 2 and downstream units, including the lube oil plant, during the period from 1 February to 30 September 1991. " КПЮ " произвела расчет своей претензии с использованием прогонок на линейно-программной модели (ЛПМ), позволяющих сопоставить ожидаемые экономические выгоды от переработки сырых нефтей на своей установке 2 и на дальнейших звеньях технологической цепи, включая завод по производству смазочных материалов, в период с 1 февраля по 30 сентября 1991 года.
Furthermore, pursuant to recommendations of the Office of Internal Oversight Services, all functions related to electronic data processing performed by the Systems Support Unit of the Information and Evidence Section, together with its staffing complement, will be consolidated within the Registry's Information Technology Services Section, which entails the redeployment of a total of 11 posts effective 1 January 2006. Кроме того, в соответствии с рекомендациями, сделанными Управлением служб внутреннего надзора, все соответствующие функции в области электронной обработки данных, выполняемые Группой поддержки систем Секции по сбору информации и доказательств Канцелярии Обвинителя Трибунала, вместе с соответствующими должностями будут объединены в рамках Секции информационно-технического обслуживания Секретариата, что повлечет за собой перераспределение с 1 января 2006 года в общей сложности 11 должностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!