Примеры употребления "gowns" в английском

<>
Переводы: все47 платье32 мантия2 другие переводы13
The gowns, not the bridesmaids. Платья, а не подружки невесты.
These gowns are cast-offs from our mistresses. Это старые платья нашей госпожи.
The memo about side boob and backless gowns? Сообщение о платьях с низким вырезом и о покрое этих платьев?
You wasted your hard-earned paycheck on tiaras and ball gowns for a six-year-old? Вы спустили ваш шестилетний заработок на диадемы и бальные платья?
The florist, the dress, the relatives, the travel arrangements, the motels the bridesmaids, the groomsmen, the gowns. Цветы, платье, родственники, машины, мотели, подружки невесты, друзья жениха, священник.
Princess D'Arenberg looks after her couturier gowns with "the utmost care ... because a dress not just a dress, it's also the many memories that go with it." Принцесса д"Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с "максимальной осторожностью... потому что платье  - это не просто платье, это также совокупность воспоминаний, сопровождающих его".
During the inauguration of "Valentino: Master of Couture," the designer acknowledged a retrospective apotheosis that brings together over 130 couture gowns created by his fashion house over the past 50 years. Дизайнер признал это во время открытия "Валентино: мастер шитья", триумфальной ретроспективной выставки, которая объединяет более 130 платьев высокой моды, созданных его "домом" на протяжении последних 50 лет.
The film actually sparked a noisy protest along La Croisette, with French veterans defensively and aggressively singing “La Marseillaise,” even as couples dressed in black tie and gowns swept in a parallel path to the evening's festivities. Этот фильм фактически послужил искрой для шумного протеста на набережной Круазетт, французские ветераны отстаивали свою позицию и агрессивно пели «Марсельезу», даже пары, одетые в смокинги и вечерние платья, разделились на две параллельные группы для вечерних праздничных мероприятий.
You insulted me and my choice in bridal gowns, you doubt my commitment to want to get married to you and then I find a gift from a childhood friend which probably means you're the one who has doubts about marrying me. Ты оскорбил меня и мой выбор свадебного платья, ты сомневаешься в моем желании выйти замуж за тебя, а потом я нахожу подарок друга твоего детства, что, возможно, означает, что это ты тот, кто сомневается по поводу брака со мной.
A beautiful old bridal gown. Красивое старое свадебное платье.
I have to be at that graduation ceremony in a cap and gown. Я должна быть на выпускной церемонии в шапочке и мантии.
Great-grandmother's silk wedding gown. Шелковое свадебное платье прабабушки.
These are Gabi's results, which means she has my results, and she's gonna dress up all sexy in a cap and gown and hand 'em to Cooper like a diploma. Это результаты Габи, что значит, у нее есть мои результаты, а она собирается сексуально одеться в мантию и кепку и отдать результаты Куперу как диплом.
She was in a great evening gown. Она была в замечательном вечернем платье.
My ball gown is at the cleaners. Моё бальное платье в химчистке.
Won't be wearing a strapless gown anytime soon. Не буду носить платье на бретельках в ближайшее время.
But now you still have to wear a gown. Но вам всё равно придется носить платье.
Will her charming bosom fall out of that gown? Будет ли её очаровательная грудь вываливаться из того платья?
In a gown or in trousers, you're as charming. В платье или брюках, вы всегда прелестны.
Black gown, no shawl, not even a pair of shoes. В черном платье, без шали, и даже без обуви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!