Примеры употребления "gotten well" в английском

<>
Get some paper, slap a picture of a kitten on it, write "get well," charge five bucks, I mean, has anyone ever gotten well from a "get well" card ever? Взять несколько картонок, напечатать на них картинку с котенком, написать "выздоравливай", назначить цену в пять баксов, и думать, что любой поправится от открытки с надписью "Выздоравливай"?
My father will get well soon. Мой отец скоро поправится.
If he had a vixen of a sister like you, he might get well. Если бы он имел такую сестру, как ты, он бы выздоровел.
Your mother will get well soon. Твоя мать скоро поправится.
How long will it take to get well? Как скоро я поправлюсь?
I hope that she will get well soon. Надеюсь, она скоро поправится.
I hope your mom gets well soon, Cade. Надеюсь, твоя мама скоро поправится, Кэйд.
It won't be long before Mike gets well. Скоро Майк поправится.
Every day, 'till you get well and leave the hospital. Я буду приходить каждый день, пока не поправишься.
You should eat more, or you won't get well soon. Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь.
In short, having gotten the world into its current economic mess, financial markets are now saying to countries like Greece and Spain: damned if you don’t cut back on spending, but damned if you do as well. Короче говоря, загнав мир в нынешнюю экономическую неразбериху, финансовые рынки сейчас говорят странам, таким как Греция и Испания: вы будете виноваты, если вы не сократите расходы, и будете виноваты, если сделаете это.
Well, now that we've gotten that over with, here's what you can know. И так, раз все в сборе, расскажу, что вам нужно знать.
Well, actually, I may have gotten a little tipsy when I talked to her. Ну, на самом деле, я был немного под мухой, когда говорил с ней.
Well I'll go up and see if she's gotten to bed all right. Что ж я поднимусь и проверю легла ли она спать.
Well, he most definitely would have gotten a kick out of it. Да, определённо, он был бы в восторге.
The hammer and trigger wouldn’t fit into the narrow, winding gorge of the trigger well I’d created, and I hadn’t even gotten as far as drilling holes for the selector and trigger pins. Боек и спусковой крючок не вошли бы в то узкое и неровное углубление, которое я для них сделал. И я даже не просверлил отверстия для переводчика стрельбы и штифта спускового крючка.
Well as it says in my introduction, I've gotten somewhat known for saying that patients should have access to their data. И, как я говорил в самом начале, я знаю, когда я говорю о том, что пациентам нужен доступ к их данным.
Well the easy answer is, we just haven't gotten those salts to those people. Вероятно, мы попросту не доставили эти соли тем людям.
Well, either that or he's lost his tie rack and gotten really into Bryan Adams. Ну, либо это, либо он забыл свой галстук на ручке, и фанатеет от Брайана Адамса.
Well, the feeling on the street is that perhaps Alderman Gibbons has gotten a little too multicultural lately. Ну, на улице болтают что возможно олдермен Гиббонс стал слишком мультикультурным в последнее время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!