Примеры употребления "got confused" в английском

<>
Over the past year, the explanation that Clapper has settled on is that he simply got confused answering Wyden’s question. За последний год Клеппер выбрал для себя оправдание, согласно которому он, отвечая на вопрос Уайдена, просто запутался.
You got the confused damsel who chose money over love, and a mysterious best friend who shows up everywhere because he can't seem to get a real job. Запутавшаяся девица, которая предпочла деньги вместо любви, и таинственный лучший друг, который появляется везде и всегда потому что, похоже не способен найти реальную работу.
And unfortunately, as you get into that, people get confused and think, well maybe you think that's okay. К сожалению, когда мы доходим до этого момента, люди запутываются и думают: "Может, всё не так страшно?"
So, empathize, by all means, with the other person, but do not actually experience the touch, otherwise you'll get confused and muddled." Сочувствуй сколько угодно другому, но не испытывай буквального касания, иначе запутаешься и всё напортишь".
Now, if you're no longer a traffic cop - the problem with being a traffic cop is there can only be so many traffic cops in any one intersection, or the cars get confused. Теперь, когда вы больше не регулировщик, проблема регулировщиков заключается в том, что на перекрестке может быть только один регулировщик, иначе машины запутаются.
There's massive damage in the computer memory decks, it probably got confused. Память компьютера сильно повредилась, возможно, он что-то напутал.
'Cause you suddenly start burning so much more calories, maybe your metabolism, like, got confused. Ты начала сжигать так много калорий Как вариант, твой метаболизм мог сбиться.
The owl that delivered my release papers got all lost and confused. Сова, которая доставляла мои бумаги, заблудилась и всё перепутала.
But he's got heat stroke, and he's extremely confused. Но он получил тепловой удар и очень дезориентирован.
I am often confused with my brother. Меня часто путают с моим братом.
I've got no worries. Я ни о чём не беспокоюсь.
You know I'm a bit confused. Знаете, я немного запутался.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Note that the picture can be confused by the performance of oil, which rose yesterday on news of a Saudi air strike on Yemen (see technical section below). Обратите внимание, что картину может сбить с толку поведение нефти, которая вчера выросла на новостях о Саудовской Аравии по Йемену (см технической раздел ниже).
My computer has got to be useful for something. Мой компьютер кое на что годится.
I’m still confused as why nobody talk about forward testing. Я все еще озадачен тем, почему никто не говорит о форвардном тестировании.
Tom got Mary to wash the dishes. Том заставил Мэри мыть посуду.
This can be useful for testing the expert advisor trading functions in the real-time mode (not to be confused with testing of expert advisors on history data). Это может быть полезно при тестировании торговых функций советника в режиме реального времени (не путать с тестированием советника на исторических данных).
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
Although these brokers frequently refer to this category of accounts as "ECN", this is a case of different concepts being confused. Несмотря на это, зачастую, такие компании называют эту категорию счетов ECN, то есть в данном случае идет подмена понятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!