Примеры употребления "good sign" в английском с переводом "хороший знак"

<>
I think that’s a good sign.” Мне кажется, это хороший знак».
Well, she's not throwing up, which is a good sign. Ну, ее не тошнит, и это хороший знак.
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign. Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
Cumulus clouds on the horizon, always a good sign this time of year. Кучевые облака, хороший знак в это время года.
It's a good sign if people in your targeted audience are the ones interacting with your ad. Если люди из целевой аудитории взаимодействовали с вашей рекламой, это хороший знак.
The fact that these issues are being debated is a good sign in itself - keeping Google and its watchers on guard. Тот факт, что эти вопросы обсуждаются, сам по себе является хорошим знаком - который держит Google и его наблюдателей начеку.
But, every so often, we come across children who show some residual vision, and that is a very good sign that the condition might actually be treatable. Но время от времени мы наталкиваемся на детей, у которых обнаруживается остаточное зрение, и это очень хороший знак, говорящий о том, что от заболевания можно избавиться.
A higher quit rate can be seen as a good sign for the overall economy, as people tend to quit when they are more confident in the labor market. Выше курс можно рассматривать как хороший знак для экономики в целом, так как люди склонны бросать работу, когда они более уверены в рынке труда.
This is a good sign for a world with different power centers and interests, with resources and legitimacy remaining tied to the nation-state, but in which challenges (climate change, armed conflicts, pandemics, and transnational crime) are global and, therefore, require cooperation among states. Это хороший знак для мира с различными центрами силы и различными интересами, в котором ресурсы и легитимность по-прежнему привязаны к национальным государствам, но проблемы которого (изменение климата, вооружённые конфликты, пандемии и международная преступность) являются глобальными и, следовательно, требуют сотрудничества между государствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!