Примеры употребления "good clinical research practice" в английском

<>
By contrast, it is difficult to quantify how good clinical scientists are. И напротив, очень сложно определить, насколько хороши те, кто работает в клинической медицине.
I examined the 45 clinical research findings that had received the greatest recognition in the scientific world, as documented by the number of times other scientists had cited them over the last 15 years. Я исследовал 45 результатов клинических исследований, получивших самое большое признание в научном мире - что подтверждается тем, сколько раз другие ученые ссылались на них за последние 15 лет.
Along these lines, Spain considers that human cloning for any purpose is an unsafe research practice, contrary to human dignity, and is thus expressly prohibited under its internal legislation. Аналогичным образом, Испания считает, что клонирование человека для любой цели является небезопасной научной практикой, ущемляющей достоинство человека и прямо запрещенной ее внутренним законодательством.
Or that could be good clinical targets for treating brain disorders. Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
She was Easton Labs' director of clinical research. Она была руководителем клинических исследований в лаборатории Истона.
In product research and development, emphasis continues to be placed on capacity-building and training in good laboratory practice and good clinical practice. Что касается производственных НИОКР, то акцент по-прежнему делается на укрепление потенциала и подготовку по вопросам надлежащей лабораторной практики и надлежащей клинической практики.
To that end, G20 leaders are calling for an international “R&D Collaboration Hub” to “maximize the impact of existing and new anti-microbial basic and clinical research initiatives.” В этих целях лидеры «Большой двадцатки» призывают к созданию международного Центра сотрудничества в области НИОКР, целью которого будет максимизация влияния существующих и новых фундаментальных и клинических исследовательских инициатив в области антимикробных препаратов.
The media, legislators, and other organizations often raise concerns about human-rights violations and ethical breaches in clinical research. Средства массовой информации, законодательные органы и другие организации часто выражают обеспокоенность нарушениями прав человека и этической стороной клинических исследований.
The general public is aware of clinical research trials, but there is little awareness that the number of subjects enrolled in research is much larger than the numbers enrolled in clinical trials alone. Широкой общественности известно о медицинских исследованиях и клинических испытаниях, но мало кто знает, что количество людей, принимающих участие в исследованиях гораздо больше числа людей, вовлеченных исключительно в клинические испытания.
This will necessitate not only improvements in direct patient care, but also in basic and clinical research as well as in teaching and training. Для этого необходимо не только улучшить прямое лечение пациентов, но и основные и клинические исследования, а также преподавание и обучение.
As a result, their citizens will enjoy quick access to new medicines, and their researchers will find it easier to participate in global clinical research, a boon to domestic industries. В результате их жители смогут получать выгоду от ускоренного доступа к новым лекарствам, а их исследователям будет проще участвовать в глобальных клинических исследованиях, что благоприятно для их внутренней промышленности.
Organizations like USAID and the US Naval Medical Research Center, which are already conducting clinical research in the region, could become valuable partners in coordinating and managing trials. Организации, подобные USAID и Военно-морскому медицинскому научно-исследовательскому центру США, которые уже проводят клинические исследования в этом регионе, могли бы стать ценными партнёрами в управлении экспериментами и их координации.
The substance has a moderate therapeutic usefulness, and, as a result of continuing clinical research, its medical use is likely to increase. Дронабинол обладает умеренной терапевтической ценностью, и по мере продолжения клинических исследований сфера его применения в лечебных целях, по всей видимости, будет расширяться.
Germany also participates in the European and Development Countries Clinical Trials Partnerships (EDCTP) and the European Clinical Research Infrastructures Network (ECRIN) to promote the development of new alternative treatments for fighting AIDS, malaria and tuberculosis in developing countries. Кроме того, Германия принимает участие в Партнерстве европейских и развивающихся стран в области клинических исследований (EDCTP) и в Сети европейских инфраструктур по клиническим исследованиям (ECRIN) с целью поощрения разработки новых альтернативных видов лечения в борьбе со СПИДом, малярией и туберкулезом в развивающихся странах.
And we've set up charities that will help us fund the clinical research to determine the best treatment practice now and better treatment into the future, so we don't just sit on our laurels and say, "Okay, we're doing okay. Мы основали ряд благотворительных фондов, которые помогут нам с финансированием клинических исследований для определения наилучшего способа лечения на сегодняшний день и еще лучшего лечения в будущем. Мы не будем просто почивать на лаврах и говорить: "Ну что, дела у нас идут неплохо,
Recognizing that the statistical, behavioural, criminological, sociological and clinical disciplines, among others, together with the evaluation of research and practice, all provide important information for policy makers in developing, in line with the international drug control treaties, policies for reducing the demand for and supply of illicit drugs, признавая, что статистическая, поведенческая, криминологическая, социологическая, клиническая и другие области знаний в сочетании с оценкой исследований и практики дают в своей совокупности важную информацию политикам для разработки, в соответствии с международными договорами о контроле над наркотиками, политики сокращения спроса на запрещенные наркотики и их предложения,
The third edition, published in 2004, provides a reference for nations to assist them in developing and establishing national codes of practice for securing microbiological assets, yet ensuring their availability for clinical, research and epidemiological purposes. Третье издание, опубликованное в 2004 году, представляет собой эталон для стран с целью помочь им при разработке и установлении национальных кодексов практики с целью обезопасить микробиологические ресурсы и вместе с тем обеспечить их наличность для клинических, исследовательских и эпидемиологических целей.
Measures have been taken to improve, better coordinate and publicize such programmes, including through conducting research to identify good practice models for working with perpetrators (Australia); organizing annual national round tables of counselling centres for perpetrators of violence to promote coordination (Switzerland); and developing a resource guide to such programmes (Canada). Принимаются меры по совершенствованию и улучшению координации таких программ и информированности населения об их наличии, в том числе посредством проведения исследований, направленных на выявление наилучших методов работы с правонарушителями (Австралия); проведение ежегодных национальных семинаров в формате «круглого стола» для содействия координации деятельности консультационных центров для обвиняемых в бытовом насилии (Швейцария) и разработки справочника по таким программам (Канада).
“Results and methods of research of vestibular function in space useful in clinical practice”, by the representative of Slovakia; " Результаты и методы исследований функционирования вестибулярного аппарата в космосе, применимые в клинической практике " (представитель Словакии);
A representative of Slovakia made a scientific presentation to the Subcommittee entitled “results and methods of research of vestibular function in space are useful in clinical practice”. Представитель Словакии выступил в Подкомитете с научным докладом " Результаты и методика исследования вестибулярной функции в космосе играют важную роль в клинической практике ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!