Примеры употребления "going through" в английском с переводом "проходить"

<>
Jena was going through some stuff. Джена прошла через свои трудности.
We're not going through customs. Мы не собираемся проходить через таможню.
I'm not going through this again. Я не собираюсь проходить через это еще раз.
No money is worth going through this again. Никакие деньги не стоят того, чтобы пройти через такое еще раз.
There are four major pipeline arteries going through Ukraine. Через ее территорию проходят четыре крупные трубопроводные артерии.
Here's the scanner going through, scanning the wound. Вот проходит сканер, сканируя рану.
What she must be going through after finding her body. Через что ей прошлось пройти после того, как она обнаружила тело.
But after going through this, after realizing, well what just happened? Но пройдя это все и поняв, что вообще случилось?
There are twenty men here, with fifty volunteers going through these hangars. Есть двадцать мужчин здесь, с пятьюдесятью добровольцами, проходящими эти ангары.
Whatever you're going through, I want to be there for you. Через что бы тебе не пришлось пройти, я хочу быть с тобой.
So there was 240 volts going through these homemade copper wires, homemade plug. 240 вольт прошли через эти самодельные медные провода и самодельный штепсель.
It's about getting that music thing going through their heads and their thinking. а для того, чтобы музыка прошла через их голову и мышление.
I was going through this on my own and I planned my own funeral. Я проходила через это одна, и я спланировала собственные похороны.
I realize that she must be going through a very tough time right now. Я понимаю, что она проходит через очень трудные времена сейчас.
Look, I was going through some shit, trying to get back on my feet. Слушайте, я прошёл через всякое дерьмо, пытался встать на ноги.
Because now the light is going through a yellowish filter and then a purplish filter. Потому что теперь свет проходит сквозь желтоватый фильтр, а затем сквозь фиолетовый фильтр.
Everything was cauterized, and it was just like there was a void going through the body. Все было обожжено, казалось будто сквозь него что-то прошло насквозь, какая-то пустота.
I remember what you were going through, and it wasn't long after this crime occurred. Я помню через что ты прошел, а ведь это преступление произошло примерно в то же время.
The slinky moves. We're going through different nodes of the wave, coming out this way. Мы проходим через различные узлы волны, которая выходит вот отсюда.
I am going through the worst caffeine withdrawal of my life because someone thinks that being pregnant Я прохожу через самую ужасную кофеиновую ломку в моей жизни потому что кто-то считает, что раз я беременна
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!