Примеры употребления "going out of style" в английском

<>
Indeed, America has been the single biggest beneficiary of this freakish low-interest-rate environment, with everyone seeming to borrow money like it is going out of style. В самом деле, Америка является единственным крупнейшим бенефициарием этой непостоянной ситуации с низкими процентными ставками, когда каждый, кажется, занимает деньги, как будто это скоро выйдет из моды.
But with the US printing debt and money like it is going out of style, it would appear the euro is set to appreciate against the dollar two or three years down the road, if the euro is still around, that is. Но учитывая долг США, связанный с тем, что Америка печатеат так много денег, а также, что ее деньги теряют популярность, похоже на то, что через два-три года евро сменит доллар, если конечно евро еще будет на тот момнет существовать.
But excess is out of style, and there are reports of cutbacks in luxury goods everywhere. Но роскошь выходит из моды: повсеместно сообщается о сокращении продаж дорогих товаров.
The US continues to pump out oil as if it is going out of fashion. США продолжают выкачивать нефть, как будто скоро спрос на неё упадёт.
At the turn of the century, for example, there was something wrong with the marketing efforts of a leading manufacturer of horse-drawn buggies if it persisted in trying to compete by making finer and finer buggies rather than turning to automobiles or going out of business altogether. На рубеже XX века, например, что-то не заладилось с изучением рынка у ведущего производителя колясок, рассчитанных на конную тягу, судя по тому, что он упорно пытался конкурировать путем выпуска все более изящных колясок, вместо того чтобы перейти на выпуск автомобилей или вовсе уйти из этого бизнеса.
Admirable, Paul, but this adult is still going out of town. Похвально, Пол, но один взрослый человек уезжает из города.
I'm just going out of town, so I'll have to do it on the road. Просто я уезжаю из города, поэтому придется это делать в дороге.
Anyway, I'm going out of town on a case, and we may just be spending the night. В любом случае, я уезжаю из города по делу и мы, наверное, останемся там на ночь.
I'm going out of town on the red-eye. Сегодня ночью я улетаю.
People are going out of town to party at the cottage. Люди выезжают за город повеселиться.
My name was on top of the board going out of here last night. Мои имя было первым в списке на доске, когда я уходила вчера вечером.
Uh, Elizabeth and I are going out of town. Мы с Элизабет едем за город.
I'm going out of town this weekend for my friend's wedding. На неделе я еду за город к подруге на свадьбу.
Your father and I are going out of town the next day and we'll be gone all of December, including Christmas, so it's the last chance for the family to be together for the rest of the year. Мы с твоим отцом уезжаем из города на следующий день, и будем отсутствовать весь декабрь, включая Рождество, так что это последний шанс собраться всей семьей в этом году.
But maybe he is going out of town. Но, может, он уезжает из города.
Well, if in fact, we are going out of business, why not just tell that to our most loyal customers? Ну, если мы обанкротились, почему не сказать об этом нашим самым преданным покупателям?
I'm going out of town, anyway. Все равно я уезжаю из города.
I am going out of town with Stefan because he wants to find Damon. Я уезжаю из города со Стефаном потому что он хочет найти Деймона.
And he mentions that he's going out of town, he's gonna be out of touch. И он говорит, что его не будет в городе, он не будет на связи.
But I'm going out of town tomorrow and I want to say goodbye. Но меня завтра не будет в городе, а я хотела попрощаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!