Примеры употребления "goes down" в английском

<>
The number goes down to 26 whenever there is a child with special needs in the class. Это количество снижается до 26 в том случае, если в классе есть ребенок с особыми потребностями.
Wavelength goes up, frequency goes down. Возрастает длина волны, уменьшается частота.
Yeah, but what if something bad goes down? Хорошо, но что если начнется какой-то замес?
The sun rises and the sun goes down Восходит солнце, заходит солнце
Before our case goes down the tubes, Stevie. Прежде, чем наше дело вылетит в трубу, Стиви.
Actually, the sun goes down almost every night. Вообще-то, солнце заходит почти каждый вечер.
Lehman Brothers goes down, the whole lot collapses. Акции Леман Бразерс падают - и весь рынок обваливается.
When the sun goes down, the city lights up. Когда заходит Солнце, город зажигает огни.
A glance from her, the whole city goes down. От одного её взгляда рушится целый город.
It'll look better when the swelling goes down. Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.
His mouth will be fine when the swelling goes down. Его рот будет прекрасен когда опухоль сойдёт.
Grades go up, the streets are cleaner, crime goes down. Оценки становятся лучше, улицы становятся чище, преступность падает.
Gabe is not in charge of how this goes down. Гейб не отвечает за то, как все разрешится.
When the water goes down, they know what to do. Когда уровень воды падает, они знают что делать.
What happens when the information goes down the black hole? Что происходит, когда информация попадает в черную дыру?
◦Inverse funds that attempt go up when volatility goes down 5. Обратные фонды, которые пытаются расти, когда волатильность падает:
Once this one goes down, the others fall like dominos. Отделаемся от нее, остальные последуют как костяшки домино.
A tattoo's ink goes down to the dermis, right? Татуировочные чернила проникают глубоко в кожу, верно?
Wouldn't want you to swallow it if something goes down. Не хочу, чтоб ты её проглотил, если что-нибудь произойдёт.
If the compensation scale goes down rather gradually, it isn't. Если шкала вознаграждений опускается плавно, то все в порядке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!