Примеры употребления "goes down to" в английском

<>
He goes down to the basement and starts to check the wiring, and then gradually works his way up to the top of the building, apartment by apartment, checking every television, checking every connection, hoping to find out what this problem is. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
The number goes down to 26 whenever there is a child with special needs in the class. Это количество снижается до 26 в том случае, если в классе есть ребенок с особыми потребностями.
Your efficiency goes down with more bounces, because you lose about 10 percent with each bounce, but this allowed us to collect light from a plus or minus 25 degree angle. Ваша эффективность снижается при множественном отражении, потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении. но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25-процентного угла.
Let's go down to that dungeon. Давайте спустимся в это подземелье.
Uncertainty about the numbers involved in the exercise in debt forgiveness is large, but reliable World Bank calculations show that, for the 9 countries in the most advanced stages of HIPC, interest expenditures should go down to 10% of the value of exports. Существует неясность по поводу того, как определять уровень списания задолженности, но надежные расчеты Мирового Банка показывают, что для 9 стран, находящися на наиболее продвинутом этапе БСБЗ, выплаты по долгам должны снизиться до 10% от экспорта.
And we went down to the basement. Мы спустились в подвал.
And he told me, "Don't do that. Go down immediately in order to slow down." И он сказал мне: "Не делайте этого. Снижайтесь немедленно для того, чтобы уменьшить скорость."
You are to go down to the tunnels. Вы, господа, спуститесь в штольню.
In exchange, U.S. gas prices will not go down, and the planet will continue to warm. В обмен на это, американские цены на бензин не снизятся, а на планете продолжится потепление.
Susy, go down to the Refectory right now. Сьюзи, немедленно спустись в столовую.
The employment in the rich countries will go down from about 800 to about 700 million of these people. Уровень занятости в богатых странах снизится примерно от 800 миллионов до порядка 700 миллионов человек.
I'm going down to physio this afternoon. После обеда я спущусь в физиотерапию.
By my calculations, the dollar still needs to go down another 15% if the US trade deficit is to go back towards balance. По моим расчетам, курс доллара должен снизиться еще на 15% для того, чтобы торговый дефицит США вышел на приемлемый уровень.
And then I went down to the subway. И тогда я спустился в метро.
That's not going to be happening, but you can see that the line comes down faster if they're not put under international pressure, if they're allowed to pursue their own devices. чего не произойдет - но вы можете увидеть, что линия снижается быстрее, если на них не оказывают международное давление, если им позволят следовать их собственными планами.
I went down to play a little black Jack. Я спустился немного поиграть в блек-джек.
"The Stockholm court decision is split into two cases, and I think the first case on gas purchasing prices will go down in April and then we will go again in July to discuss transit rules. «Решение Стокгольмского суда разделено на два дела, и я думаю, что в первом деле закупочные цены на газ будут снижены в апреле, а затем мы снова пойдем в суд в июле для обсуждения правил транзита.
I'm gonna check the stairwell, go down to the exit. Я проверю лестничную клетку, спущусь к выходу.
But when you consider how well oil prices have held up in the midst of sustained economic weakness in Europe and extremely slow growth in the United States, I don’t think it’s radical or crazy to suggest that oil prices are highly unlikely to go down substantially and, in fact, are much more likely to go even higher. Однако если учесть, насколько они до сих пор устойчивы, несмотря на экономическую слабость в Европе и крайне медленный рост в США, не думаю, что будет радикализмом или безумием предположить, что нефтяные цены вряд ли серьезно снизятся. Скорее, они, наоборот, вырастут.
I'm gonna go down to the lobby, check for stragglers. Я спущусь в вестибюль, проверю, нет ли отставших.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!