Примеры употребления "go through" в английском

<>
I told you he'd never go through with it. Я же говорил тебе, что он ничего не доводит до конца.
Even though it's just acting, shouldn't we go through with it to the end? Хоть мы и притворяемся, но давай всё доведём до конца?
She'll go through with it. Она доведёт это до конца.
I didn't go through with it. Я не довела бы это до конца.
He couldn't go through with it. Он не смог довести дело до конца.
I will go through with this, okay? Я доведу это до конца, хорошо?
No, you have to go through with it. Нет, ты должна довести дело до конца.
You were never gonna go through with it. Ты никогда не собиралась доводить это до конца.
I'm going to go through with this. Я доведу это дело до конца.
Oh, so you are gonna go through with it. Значит, ты собираешься довести дело до конца.
But she was determined to go through with it. Но она твёрдо решила довести всё до конца.
Not if he doesn't go through with this now. Нет, если он не доведет это до конца теперь.
You're 100% sure you want to go through with this? Ты на 100% уверен, что хочешь довести это дело до конца?
But she wouldn't go through with it in the end. Но она так и не смогла довести дело до конца.
The Evil Corp hack, we should go through with it this time. Взлом Evi Corp, нужно довести дело до конца в этот раз.
You know, I must say I never thought you'd go through with it. Должен признаться, я не думал, что ты доведешь дело до конца.
Dear lex, I'm so sorry, but I can't go through with this. Дорогой Лекс, мне жаль, но я не могу довести это до конца.
Now, before we go through with this, - are you sure that you thoroughly searched Keisha's house? Итак, прежде чем мы доведем это до конца, вы уверены, что тщательно обыскали дом Киши?
I want to be with the man who doesn't have the heart to go through with it. Я хочу быть с человеком у которого есть сердце не доводить это до конца.
And for one sentimental minute, I thought that I might actually go through with it, but not anymore. И одну сентиментальную минуту я думала, что смогла бы действительно довести это до конца, но не дольше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!