Примеры употребления "go into detail" в английском

<>
It would be repetitious to go into detail concerning the cases where retaining earnings for building new plants and launching new products has proven of spectacular advantage to investors. Не хотелось бы повторяться, подробно останавливаясь на случаях, когда удержание дохода на строительство новых заводов или запуск новых продуктов обернулось для инвесторов наглядными преимуществами.
In the following sections, you’ll find additional resources and tutorials that go into detail about how to use Power Pivot, and how it can be combined with Power Query and Power View to perform powerful, intuitive self-service business intelligence tasks in Excel. В последующих разделах перечислены дополнительные ресурсы и руководства, в которых подробнее рассказывается о том, как использовать Power Pivot, в том числе в сочетании с Power Query и Power View, для самостоятельного выполнения комплексных, интуитивно понятных задач бизнес-аналитики в Excel.
I shall not go into detail as to all the changes, but I would encourage Member States to familiarize themselves with the new guidelines, which enhance the Committee's decision-making procedures and clarify the rules concerning updating the Consolidated List and the application of exemptions pursuant to resolution 1452 (2002). Я не буду подробно останавливаться на всех изменениях, а хочу лишь призвать государства-члены ознакомиться с новыми руководящими принципами, которые направлены на усовершенствование процедур принятия решений и уточнение правил, касающихся обновления сводного перечня и применения изъятий согласно резолюции 1452 (2002).
In particular, we have views on how to involve people from other international organizations since, first of all, the Committee does not have experts who can go into detail on matters relating to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) and the Ottawa Convention, to name a few. В частности, мы представили соображения о том, как привлечь к этой работе представителей других международных организаций, так как, во-первых, у Комитета нет специалистов, досконально разбирающихся в вопросах деятельности Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО), Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ), Оттавской конвенции и так далее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!