Примеры употребления "go around the world" в английском

<>
Your father went all around the world, all the way to China. Ваш отец объехал весь мир, перед тем как попасть в Китай.
I thought, "My God, you know, I go around the world telling people to stop wasting food. Я подумал: "Надо же, я разъезжаю по миру, прошу людей прекратить выбрасывать пищу,
So as I go around the world, I'm making predictions of what I should get, subtracting them off. Я осматриваюсь вокруг, делаю прогнозы того, что должен получить, вычитаю их.
But actually I had to go around the world in a balloon to be invited to talk about it. Но на самом деле я был вынужден облететь Землю на воздушном шаре, чтобы получить приглашение выступить на эту тему.
Many times I go around the world to speak, and people ask me questions about the challenges, my moments, some of my regrets. Я часто путешествую по миру и выступаю. Люди спрашивают меня о проблемах, о периодах моей жизни, о моих сожалениях.
So I started to go around the world finding the best and brightest scientists I could at universities whose collective discoveries have the chance to take us there, and we formed a company to build on their extraordinary ideas. Я стал ездить по миру, разыскивая в университетах самых лучших и подающих надежды учёных, чьи коллективные открытия имеют шансы достичь этой цели, и мы сформировали компанию для реализации их выдающихся идей.
And with Al's blessing, we decided on the spot to turn it into a film, because we felt that we could get the message out there far more quickly than having Al go around the world, speaking to audiences of 100 or 200 at a time. И с благословения Ал Гора, мы прямо на месте решили превратить его презентацию в фильм, потому, что мы думали, что сможем передать наше сообщение в массы гораздо быстрее, чем если бы Ал ездил по миру и делал презентации перед аудиторией в 100 или 200 человек.
He puts the hose in here, and then he's got to go around the car, climb over the passenger seat to get in the driver's seat? Он засунул шланг сюда, затем обошёл машину, перелез через пассажирское сидение и уселся на место водителя?
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
Let's go around the block. Давай сделаем круг по кварталу.
He traveled around the world. Он путешествовал по миру.
Well, the idea that we'd go around the country killing people who go around the country killing people. Ездить по стране и убивать людей, которые ездят по стране и убивают людей.
She traveled around the world. Она путешествовала по миру.
We'll just go around the circle until you get it, then you can join in. Идём по кругу, пока до вас не дойдёт очередь.
He's famous around the world. Он знаменит по всему миру.
Just back up and go around the post. Сдай назад и объезжай столб.
I want to go on a journey around the world if possible. Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
Where they go around the room And cry about who's dead. Ну, они там шляются по комнате и оплакивают покойных.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world. Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
Russ, you go around the south side. Расс, ты заходи с южной стороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!