Примеры употребления "global authentication protocol" в английском

<>
MIT Kerberos version 5 is the default authentication protocol. Протокол проверки подлинности по умолчанию — MIT Kerberos версии 5.
OAuth authentication is a server-to-server authentication protocol that allows applications to authenticate to each other. Проверка подлинности OAuth — это протокол межсерверной проверки подлинности, который позволяет приложениям проверять подлинность друг друга.
Synchronized time is critical in Windows 2000 Server and Windows Server 2003 because the default authentication protocol uses workstation time as part of the authentication ticket generation process. Синхронизация времени критически важна для Windows 2000 Server и Windows Server 2003, поскольку протокол проверки подлинности по умолчанию предусматривает использование времени рабочей станции в процессе создания сертификата проверки подлинности.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the NTLM authentication protocol (also known as Integrated Windows Authentication) bit in the msExchAuthenticationFlags attribute is set. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, задан ли бит протокола проверки подлинности NTLM (встроенной проверки подлинности Windows) в атрибуте msExchAuthenticationFlags.
However, certain Exchange 2013 features such as Message Records Management (MRM), Exchange In-place Archiving, and In-place eDiscovery are only fully available across your organization by using the new Exchange OAuth authentication protocol. Однако определенные возможности Exchange 2013, такие как управления записями сообщений (MRM), архивация Exchange на месте и обнаружение электронных данных на месте, будут полностью доступны в вашей организации только при использовании нового протокола проверки подлинности Exchange OAuth.
The msExchAuthenticationFlags attribute indicates which type of authentication a protocol virtual server accepts. Атрибут msExchAuthenticationFlags показывает, какой тип проверки подлинности допускает виртуальный сервер протокола.
Enables future innovation in authentication by using an HTTP based protocol. Обеспечение дальнейших нововведений в проверку подлинности благодаря использованию протокола на основе HTTP.
It is a best practice to enable Kerberos authentication for Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Services on Windows Server 2003 cluster servers that are running Exchange Server 2003. Рекомендуется включить проверку подлинности по протоколу Kerberos для служб SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) на серверах кластера Windows Server 2003, на которых выполняется Exchange Server 2003.
Azure AD synchronization uses Azure AD Connect to replicate on-premises Active Directory information for mail-enabled objects to the Office 365 organization to support the unified global address list (GAL) and user authentication. Синхронизация Azure AD с помощью Azure AD Connect реплицирует локальные данные Active Directory объектов, поддерживающих почту, в организацию Office 365 для поддержки единого глобального списка адресов (GAL) и проверки подлинности пользователей.
The expansion of the global Internet Protocol (IP)-based wide area network now covers three quarters of all field offices. В результате расширения глобальной сети, основанной на Интернет-протоколе (ИП), в нее в настоящее время включены три четверти всех отделений на местах.
Indeed, efforts to slow global warming through the Kyoto Protocol or a similar treaty will make a miniscule difference, delaying temperature rises by just seven days by 2100. Более того, усилия по замедлению глобального потепления в рамках Киотского протокола или аналогичного договора будут иметь лишь незначительный эффект, задержав повышение температуры всего на семь дней к 2100 году.
The ROAR will include analyses of activities resulting from non-core funding (including that from the Global Environment Fund, Montreal Protocol, Office to Combat Desertification and Drought, and Programme of Assistance to the Palestinian People), as requested in decision 98/2, as well as the operationalization of the guiding principles. В ГООР будут включены результаты анализа деятельности, финансируемой за счет неосновных ресурсов (включая ресурсы, полученные от Глобального экологического фонда, по линии Монреальского протокола, Бюро Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и засухой (ЮНСО), а также Программы помощи палестинскому народу), в соответствии с решением 98/2, а также практического осуществления руководящих принципов.
In that connection, I would like to emphasize the central role that should be played by the United Nations in carrying out negotiations in advance of the Conference of States Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which is to be held in Bali, so as to ensure that the meeting produces a global regime to replace the Kyoto Protocol upon its expiry, in 2012. В этой связи я хотел бы подчеркнуть центральную роль, которую должна играть Организация Объединенных Наций при проведении переговоров в преддверии конференции государств — участников Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая пройдет на острове Бали в целях обеспечения выработки на этой встрече глобального режима, который вступит в силу в 2012 году после истечения срока действия Киотского протокола.
This doesn't mean that we can come out with unrealistic propositions as we struggle for a new global treaty to succeed the Kyoto Protocol. Это не означает, что мы можем выдвигать нереалистичные заявления во время борьбы за новый глобальный договор, который должен заменить Киотский протокол.
By then, we need a shared vision of a new global climate change agreement to replace the Kyoto Protocol, which runs out in 2012. К тому времени нам необходимо единомыслие в отношении нового соглашения по изменению глобального климата, которое заменит Киотский Протокол, срок которого истекает в 2012 году.
Your company can also report on the acquisition and emission of these substances through reporting frameworks such as the Global Reporting Initiative (GRI) and the Greenhouse Gas Protocol (GHG). Компания может также составлять отчеты о приобретении и выбросе этих веществ с использованием структур отчетности, таких как Global Reporting Initiative (GRI) и Greenhouse Gas Protocol (GHG).
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability since use of methyl bromide poses human health risks, environmental risks and global effects (methyl bromide is included in the Montreal Protocol). Комитет также принял во внимание, что актуальность соображений, лежащих в основе окончательного регламентационного постановления, не ограничивается соответствующими конкретными условиями, поскольку использование бромистого метила представляет угрозу для здоровья человека, создает экологические риски и вызывает глобальные последствия (бромистый метил включен в Монреальский протокол).
Experiences could be taken into account with the development by the European Space Agency (ESA) and the EEA of the “Integrated Air Quality Platform for Europe” service, part of the ESA GMES (Global Monitoring for the Environment and Security) PROMOTE (Protocol Monitoring for the GMES Service Element) project. Можно было бы учесть опыт, накопленный Европейским космическим агентством (ЕКА) и ЕАОС в области разработки сервисного подпроекта " Комплексная платформа качества воздуха для Европы ", являющегося частью проекта PROMOTE (Протокольный мониторинг для сервисного элемента инициативы " Глобальный мониторинг окружающей среды и безопасности " (ГМОСБ)) ГМОСБ ЕКА.
FT Global adopt the SSL (Secure Sockets Layer) network security protocol to guarantee a secure connection in all communications with our clients, protect customers during their transactions with the company and keep all customer information private. FT Global использует сетевой криптографический протокол SSL (Secure Sockets Layer) для обеспечения безопасного соединения при любых взаимодействиях с клиентами, их защиты во время проведения транзакций, а также сохранения их конфиденциальности.
The first step at Bali was to break the deadlock that has crippled the global response to climate change since the signing of the Kyoto Protocol a decade ago. Первым шагом во время переговоров на Бали было найти выход из тупика, ослабившего реакцию мира на изменение климата со времени подписания Киотского протокола десять лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!