Примеры употребления "giving wildcard" в английском

<>
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
Inequality is the big wildcard in the next decade of global growth, and not just in North Africa. Неравенство является большим джокером в следующем десятилетии глобального экономического роста, и не только в Северной Африке.
He is always giving presents to his wife. Он всегда дарит подарки своей жене.
Nout Wellink, currently the head of the Dutch central bank, is a wildcard candidate, as is Erkki Liikanen of the Finish central bank. Наут Веллинк, нынешний глава голландского центрального банка, является подходящим кандидатом, как и Эркки Лииканен из центрального банка Финляндии.
She fooled me into giving her the money. Она обманом взяла у меня деньги.
But populism remains a wildcard, and only if growth picks up fast enough is it likely to be kept out of play. Это определённо так для развитых стран; и возможно, что это так и для большинства остальных государств. Но популизм остаётся непредсказуемым «джокером», и только если рост экономики достаточно быстро выйдет на пиковые уровни, эту карту удастся удержать вне игры.
It is no use giving her advice. Ей бесполезно давать советы.
Here, the wildcard is US President Donald Trump, who is creating his own brand of uncertainty in Asia. Здесь джокером является Президент США Дональд Трамп, который создает свою собственную неопределенность в Азии.
I am alive even though I am not giving any sign of life. Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.
The decision on whether to use a SAN certificate vs a wildcard certificate is more about the key capabilities or limitations (real or perceived) for each type of certificate as described in the Certificates overview. Решение, какой сертификат использовать (SAN или групповой), принимается исходя из ключевых возможностей и ограничений (реальных или субъективных) каждого типа сертификата, описанных в обзоре.
There is no point in giving him advice. Нет смысла давать ему советы.
To use a wildcard character within a pattern: Подстановочные знаки используются в шаблоне следующим образом.
Something must be wrong with our car; the engine is giving off smoke. Что-то не то с нашей машиной - из двигателя идёт дым.
Note: When used in an expression, the asterisk (*) represents any string of characters — it is also called a wildcard character. Примечание: Символ "звездочка" (*) в выражении обозначает любую строку символов. Он также называется подстановочным знаком.
The meat was giving off a terrible smell. Мясо издавало ужасный запах.
Here are some examples of wildcard characters for Access queries: Вот несколько примеров подстановочных знаков для создания запросов в приложении Access.
He showed kindness by giving me a piece of advice. Она была настолько добра, что дала мне совет.
Find_text cannot contain any wildcard characters. Искомый_текст не может содержать подстановочные знаки.
History goes on with old ideas giving way to the new. История движется вперёд, и новые идеи замещают старые.
For example, if all of your common names will be in the same level of contoso.com, it doesn't matter if you use a SAN certificate or a wildcard certificate. Например, если все общие имена будут находиться на одном уровне contoso.com, не имеет значения, какой сертификат использовать (SAN или групповой).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!