Примеры употребления "given period" в английском

<>
Objective: An overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. Цель: Желаемое достижение в целом, предполагающее процесс изменений и направленное на удовлетворение конкретных потребностей определенных конечных пользователей в установленные сроки.
They were drawn up for performing specified tasks (approved by the Bureau of the Working Group) within a given time period and concluded between UNECE and the institutes nominated as the programme (coordinating) centres for the International Cooperative Programmes (ICPs) and the Centre for Work on the Health Effects of Air Pollution. Эти договора на выполнение в установленные сроки конкретных задач (утверждаемых Президиумом Рабочей группы) заключались между ЕЭК ООН и учреждениями, назначенными в качестве программных (координационных) центров международных совместных программ (МСП) и Центром по деятельности в области воздействия загрязнения воздуха на здоровье.
As in previous years, formal contracts for performing specified tasks (approved by the Bureau of the Working Group) within a given time period, concluded between UNECE and the institutes nominated as the programme (coordinating) centres for the International Cooperative Programmes (ICPs), provided the basis for the use of voluntary cash contributions to the Trust Fund. Как и в предыдущие годы, официальные договоры о выполнении в установленные сроки конкретных задач (утверждаемых Президиумом Рабочей группы), которые заключаются между ЕЭК ООН и учреждениями, назначенными в качестве программных (координационных) центров для международных совместных программ (МСП), обеспечивают основу для использования добровольных взносов наличными в Целевой фонд.
While some doubt was expressed, there was broad support in the Working Group for the principle, reflected in paragraphs 20 and 21, that purchase money credit (however defined) should be given heightened priority as of the time of the creation of the security right (“super-priority”), as long as it was filed within a prescribed time period after creation. Хотя и были выражены некоторые сомнения, в Рабочей группе получил широкую поддержку принцип, который отражен в пунктах 20 и 21 и согласно которому кредитование покупной цены, как бы оно ни было определено, должно получать более высокий приоритет с момента создания обеспечительного права (" сверхприоритет "), если он был зарегистрирован в течение установленного срока после создания обеспечительного права.
•Profit and loss (or "income statement") – this shows income and expenses over a given period of time. •Отчет о прибылях и убытках (или отчет о доходах и расходах) отражает доходы и расходы компании за определенный период времени.
Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time. Волатильность характеризует размах колебаний цены актива за определённый период времени.
The mortality function indicates what proportion of a vintage of capital assets will be retired over a given period. Функция выбытия описывает, какая доля поколения основного капитала будет списана в течение заданного периода.
•Cash flow – this shows the movement of cash into and out of a company over a given period of time. •Оборот наличных средств предоставляет информацию об оттоке и притоке наличных средств в компанию за определенный период времени.
The opening price, highest price, lowest price and closing price of a given period is often referred to as the OHLC. Цену открытия, максимум цены, минимум цены и цену закрытия за определенный период часто обозначают при помощи аббревиатуры OHLC.
A chart that displays the open, high, low and close price for a given period is referred to as a OHLC chart. График, на котором показаны цены открытия и закрытия, а также максимум и минимум цены за определенный период, называют графиком OHLC.
The primary purpose of a cash flow statement is to provide relevant information about the cash movements of an enterprise in a given period. Главная цель отчета о движении денежных средств заключается в предоставлении соответствующей информации о движении денежных средств предприятия в данный период.
•Statements of retained earnings (or "statement of changes in equity") – this shows the change in a company's retained earnings over a given period. •Отчет о нераспределенной прибыли (или отчет об изменении капитала) демонстрирует динамику изменений нераспределенной прибыли компании за определенный период времени.
The average spread is calculated by dividing the sum of spreads on all the ticks for a given period by the number of ticks. Средний спред рассчитывается путем деления суммы спредов по всем тикам за определенный период на число тиков.
The technical indicator used simply gives us another clue to the multi-dimensional relationship between the buyers and sellers over a given period of time. Технический индикатор дает нам ключ к пониманию многомерных отношений между покупателями и продавцами за данный временной интервал.
A country's trade balance, or balance of trade (BOT), is the difference in value between its exports and imports over a given period of time. Торговый баланс страны – это разность между стоимостью экспорта и стоимостью импорта за определенный период времени.
(These are unacceptable because they indicate an unhealthy amount of weight loss in a given period and imply that someone is of a certain body type.) (Данные примеры не допускаются, поскольку они рекламируют нездоровую потерю веса за обозначенный период и предполагают, что пользователь нуждается в потере веса.)
A common measurement approach is to add up the value of all goods and services produced in a given period of time, such as one year. Подход, обычно используемый с целью измерения, заключается в суммировании стоимости всех товаров и услуг, произведенных за определенный период времени, например за один год.
The permanent members of the Security Council should commit themselves, individually or collectively, not to resort to the veto during a given period of time (moratorium). Постоянным членам Совета Безопасности следует взять на себя, коллективно или индивидуально, обязательство не прибегать к использованию права вето в течение определенного периода времени (мораторий).
Well, a reasonable expectation is that somebody's fame in a given period of time should be roughly the average of their fame before and their fame after. Разумно предположить, что чья-то слава в данный период времени должны быть примерно равна среднему славы до и славы после.
The important thing about this measure is that it tells us how much the return of your portfolio rises or falls compared to its mean return in a given period of time. Важной особенностью такого измерения является то, насколько растет или падает доходность вашего портфеля по сравнению с его средней доходностью за определенный период.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!