Примеры употребления "girls in uniform" в английском

<>
I've always wanted to do it with girls in uniform. Я всегда хотел сделать это с девочками в форме.
Pentagon officials, civilian and in uniform, who mostly came to prominence under George W. Bush, have been elaborating counter insurgency theory to put in their handbooks, and to accompany the explanations that come with instructions to field commanders. Чиновники Пентагона, гражданские и военные, большинство из которых получили известность при правлении Джорджа У. Буша, работают над противоповстанческой теорией, которую можно включить в их учебники и добавить к объяснениям, которые сопровождают инструкции для командиров полевых частей.
He grouped the girls in three rows. Он выстроил девушек в три ряда.
But, as the anti-establishment, pro-Thaksin "red shirts" staged huge protests of their own against the army's suppression of their fellow demonstrators in April-May of last year, the men in uniform became agitated. Но когда про-Таксинские "краснорубашечники", находящиеся в оппозиции к правящим кругам, организовывали свои собственные огромные протесты против подавления армией их соратников-демонстрантов в апреле-мае прошлого года, военные забеспокоились.
All the girls in my class are kind. Все девочки в моем классе добрые.
Of the three, it is the army leadership that has the clearest means of ridding the country of Pakistan's president in uniform, Pervez Musharraf. Из этих трех только у руководства армии есть абсолютные средства для того, чтобы избавить страну от Пакистанского президента в форме, Первеза Мушаррафа.
We didn't see any girls in the group. Я не видел в этой группе никаких девочек.
Europe's capability of deploying combat forces is simply too small relative to the number of men and women in uniform. Способность Европы к развертыванию боевых сил просто слишком низка по отношению к числу мужчин и женщин в униформе.
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students. Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников.
My husband's gonna be in uniform any day now. Мой муж со дня на день наденет форму.
Despite global interest in education for all, many girls in poor countries continue to be denied basic education; Несмотря на всеобщий интерес к образованию для всех, многим девочкам в бедных странах по-прежнему отказывают в базовом образовании;
And then you were transferred out of Tactical because you clucked like a chicken in public, in uniform, for five minutes? И вас перевели из тактической группы потому что Вы кукарекали, как петух на людях в форме, в течении пяти минут?
My mother opposed the practice, however, because she was (and remains) a Christian and wanted me to become educated and to escape the fate of many girls in my community who are married off to older men and then lose their autonomy. Однако моя мать выступала против подобной практики, поскольку она была (и остается) христианкой и хотела, чтобы я получила образование и избежала судьбы многих девочек моего окружения, которые выходят замуж за мужчин старше их, а затем теряют свою независимость.
Why is this place crawling with you oafs in uniform? Почему это место кишит вашими болванами в униформе?
In many ways, it has eroded or even eliminated the kind of arbitrary constraints that turned peaceable boys into aggressive men and stuck ambitious girls in low-paying jobs. Во многом она ослабила или даже разрушила своего рода деспотические ограничения, которые превращали миролюбивых мальчиков в агрессивных мужчин и удерживали амбициозных девочек на низкооплачиваемых работах.
When I was in uniform I responded to a distress call here. Когда я был патрульным, я приехал сюда по вызову.
Twenty girls in feather boas prancing around like circus ponies. Двадцать девушек в боа из перьев маршируют как цирковые пони.
Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see! И потом найдется несколько тараканов в штатском, увидите!
Well, you know, I was losing listings to all the younger, prettier girls in the office, and I thought, if I want to compete in the workforce, then what goes up, you know, must stay up. Ну, ты знаешь, я проигрывала всем этим молоденьким и хорошеньким девушкам в офисе, и я подумала, что если я хочу соперничать с ними на работе, тогда, я должна держать марку.
He was like a commercial traveller in uniform. Он был похож на коммивояжера в униформе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!