Примеры употребления "gift of foresight" в английском

<>
You say so, who have the gift of foresight? Ну что вы, кто же здесь владеет даром предвидения?
This lack of foresight about and planning for the aftermath of armed intervention is not only dangerous to the people who have ostensibly been "saved"; Такое отсутствие дальновидности в отношении вооруженного вмешательства и планирования его последствий не просто опасно для людей, которые якобы были "спасены";
Man has the gift of speech which no animal has. У человека есть дар речи, которого у животных нет.
The point is that preventive care is all-important in avoiding bad surprises, and in the area of foresight the IMF has been strictly useless, if not worse. Дело в том, что превентивные меры всегда важны для избежания неприятных сюрпризов, а в области предвидения МВФ был совершенно бесполезен, если не хуже.
Man has the gift of speech. У человека есть дар речи.
Even though lack of foresight is universally viewed as a leading cause of its Iraq debacle, the United States (with British backing probable) is now preparing to recognize Kosovo's independence unilaterally - irrespective of the consequences for Europe and the world. Даже притом, что чаще всего недальновидность рассматривается в качестве основной причины катастрофы в Ираке, США (вероятно с поддержкой Британии) теперь готовятся в одностороннем порядке признавать независимость Косово - без оглядки на последствия данного решения для Европы и всего остального мира.
Make a donation to Wikipedia and give the gift of knowledge Сделайте благотворительный взнос и подарите знания
Republican John McCain believes that it presents "a test of foresight, of political courage, and of the unselfish concern that one generation owes to the next," while Democrat Barack Obama calls it "one of the greatest moral challenges of our generation." Республиканец Джон Маккейн считает, что оно является "тестом на дальновидность, политическую смелость и бескорыстную заботу, которую одно поколение должно проявлять по отношению к следующему", в то время как демократ Барак Обама называет его "одной из величайших моральных проблем нашего поколения".
And here is Marc Ambinder saying that “those who use the gift of institutionally and legally-protected free speech to exploit and prey upon the vulnerability of certain people to violence ought to be shamed.” Или вот Марк Эмбиндер (Marc Ambinder) заявляет, что «те, кто использует благо институционально и юридически защищенной свободы слова, чтобы эксплуатировать и провоцировать склонность некоторых людей к насилию, должны быть подвергнуты позору».
The Human Genome Project is often cited as an example of foresight and investment in the future. Проект Человеческого Генома часто приводят в качестве примера предвидения и вклада в будущее.
Christians usually respond that God bestowed on us the gift of free will, and hence is not responsible for the evil we do. Христиане обычно отвечают на это, что бог даровал нам свободу выбора, и, следовательно, не отвечает за зло, которое мы сами творим.
It is easy to blame people for lack of foresight, but none of the nine hardest hit countries had developed one. Легко обвинять людей за отсутствие прозорливости, но ни одна из девяти наиболее пострадавших стран не создали такую систему.
he honors his reader, a stranger similar and dissimilar, with the gift of an exacting love. он награждает своего читателя - постороннего, похожего и непохожего на него самого, - даром взыскательной и требовательной любви.
By doling out vast sums of money to rescue the financial system, without asking for genuine guarantees in return, they showed a lack of foresight. Выделяя огромные суммы денег на спасение финансовой системы и не прося надёжных гарантий взамен, они продемонстрировали недальновидность.
Unlike in the heyday of liberalism, money from the world's rich countries simply is not going to give peripheral economies the priceless gift of rapid, successful development. В отличие от лучших дней либерализма, деньги мира богатых просто не хотят отдавать отставшим экономикам бесценный дар быстрого и успешного развития.
Our imagination is constrained by past experience, and this contributes to a lack of foresight. Наше воображение ограничивается прошлым опытом, и это способствует недальновидности.
So imagine just one child who can now go to school and receive the gift of education. Попробуйте представить только одного ребенка, который может теперь пойти в школу и получить в подарок образование.
This lack of foresight about and planning for the aftermath of armed intervention is not only dangerous to the people who have ostensibly been “saved”; it is counterproductive. Такое отсутствие дальновидности в отношении вооруженного вмешательства и планирования его последствий не просто опасно для людей, которые якобы были "спасены"; оно приводит к обратным результатам.
I gave up the gift of sight for you. Я отказался от дара зрения ради тебя.
One reason for this lack of foresight was uncritical admiration of financial innovation; another was the inherently flawed structure of the eurozone. Одной из причин данной недальновидности являлось некритическое восхищение финансовым новаторством; другой причиной являлась изначально ущербная структура еврозоны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!