Примеры употребления "gets together" в английском

<>
Conservation group gets together, tries to figure out how to breed an animal that's almost extinct. Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения.
And he finally gets enough strength together to climb up the ladder onto the roof, and all the pigeons, a la Red Balloon, are there waiting for him and they carry him off over the walls of the city. И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу. И все голуби, прямо как в "Красном Шаре", ждут его и уносят за городские стены.
Let's get together tomorrow. Давайте соберёмся завтра.
We were talking about the equity partners getting together. Мы обсуждали возможность собрать долевых партнёров.
They got together - JPL hired them. И вот они собрались вместе, их приняли на работу в JPL.
Getting together a good old-fashioned hate group and picketing? Соберем старую добрую команду ненавистников и устроим пикет?
Let's get together and talk it over. Давайте соберемся и обсудим это.
He got together in his lab 300 men, a measuring tape, and a movie camera. Он собрал в своей лаборатории триста мужчин, линейку и кинокамеру.
Maybe the three of us could get together and. Может быть, мы втроем могли бы собраться и.
You're going to end up paying me a royalty, but if you can get together a couple million dollars, we can figure out how you can pay me the balance over time. В любом случае ты вернешь мне авторский гонорар, но если ты сможешь собрать пару миллионов долларов, мы можем обсудить, как ты сможешь пополнить мой баланс со временем.
The four of us should get together for some fondue. Мы должны как-нибудь собраться вчетвером, отведать фондю.
You know, my partners at Kleiner and I were compulsive networkers, and so when we see a big problem or an opportunity like avian flu or personalized medicine, we just get together the smartest people we know. Знаете, у нас с моими партнерами по Кляйнер Перкинз выстроилась сеть обширных связей, и когда мы начинаем видеть большую проблему или возможность, например, птичий грипп или персонализированная медицина, мы собираем команду из самых умных людей, каких мы только знаем.
When are the three of us going to get together? Когда же мы все втроём соберёмся?
I got this crowd together! Это я собрал здесь толпу!
Why don't you and Hallie and I get together? Почему бы тебе, Хелли и мне не собраться вместе?
Let's get the equity partners together today. Давай сегодня соберем долевых партнеров.
The community got together and said, "Take these two women." Община собралась вместе и сказала: "Возьмите одну из этих двух женщин."
Cleve's getting some people together in the Castro. Клив собрал кого-то в Кастро.
We all try to get together at least once a year. Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год.
Trust me, we need to get the Neighborhood Watch together now. Поверь, мы должны немедленно собрать соседский дозор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!