Примеры употребления "gets back" в английском

<>
She gets back at me. Она отомстила мне.
Dad rarely gets back home before midnight. Папа редко добирается до дома перед полуночью.
Just until she gets back on her feet. Только пока она не встанет на ноги.
Then gets back on his plane at sunrise. Затем на рассвете он улетает обратно.
Let's leave as soon as he gets back. Давайте уйдём, как только он придёт обратно.
No, just until he gets back on his feet. Нет, до тех пор пока не встанет на ноги.
Make sure that this town gets back on its feet. Можете быть уверены, город вновь встанет на ноги.
What if he gets back at five in the morning? Что если он придёт в 5 часов утра?
Louis takes paper to the cage all he gets back is chips. Луи приносит расписки в кассу, а взамен получает фишки.
She's living with me till she gets back on her feet. Она поживёт со мной, пока снова не встанет на ноги.
But when she gets back on her feet, I'm gonna kill her. Но когда она встанет на ноги, я ее убью.
Haskell rascal is gonna make sure That Rebecca gets back in that cab. Шалунишка Хаскелл обещает, что Ребекка поедет обратно в аэропорт.
We're charging James Barca as soon as the blood work gets back. Мы предъявим обвинение Джеймсу Барке сразу же, как только придут результаты анализов.
We haven't got much time before he gets back to the flight deck. У нас не так много времени до того, как он доберется в кабину экипажа.
To say such things before the police gets back to us, will not seem serious. Говоря такие вещи, до того, как полиция даст своё заключение, мы покажемся несерьёзными.
From here, Fane has less than an hour before he gets back to the Boundary. Отсюда до Границы Фэйну меньше часа езды.
However many IP addresses the client gets back will be used reliably by the client. Клиент использует все полученные им IP-адреса.
Yeah, he's staying with Judith and I till he gets back on his feet. Да, он пришел к Джудит и я позволил ему остаться, пока он не встанет на ноги.
He gets back at Meghan for turning him down and his ticket sales spike up? Он мстит Меган за то, что она отвергла его и влияет на продажу билетов?
And if it gets back to the Chief, I may as well just pack my things. Если шеф узнает, я пойду собирать вещи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!