Примеры употребления "get foot in the door" в английском

<>
No, but we've got our foot in the door. Нет, но мы сделали первый шаг.
Here was the foot in the door, the first step toward conceptualizing strategies of research and then delivery of drugs to populations that are defined by ethnicity and race. Это был первый шаг по направлению к концептуализации стратегии исследований и последующей поставке лекарственных препаратов потребителям с учетом их этнического и расового происхождения.
Me and my boys figured that if we could just get our foot in the door with other jocks, we'd really get in there and make some noise. Мы с ребятами решили что если у нас получится попасть в спортсмены, то нас возьмут в игру и мы наделаем там шума.
She got her foot in the door, I need to make sure she's able to keep it there. У неё есть прекрасная возможность, и я должна убедиться, что она ей воспользуется.
Once we get our foot in the door they'll never get it out. Как только мы просунем ногу в дверь то никогда не уйдем.
I wouldn't have got my foot in the door if it hadn't have been for all that. Если бы не это, я бы даже ноги в дверь не просунул.
Yes, only to get my foot in the door. Только чтобы войти в эту дверь.
Only to get my foot in the door. Только чтобы войти в эту дверь.
There was no need for you to get your "foot in the door," as you put it. Вам не было необходимости "входить в эту дверь", как вы говорите.
New leads, a new territory to look into, maybe an in with a big company that we could get our foot in the door. Как новые территории продаж, с большими компаниями, в дверь которым мы могли бы постучать.
Can't get his foot in the door anywhere. Вообще никуда не пролезть.
And there I was awarded "Best in the World in Medicine," which allowed me to get in, or at least get a foot in the door of the big medical world. И там мне была присуждена награда "Лучший в мире медицине", что позволило мне попасть, или хотя бы приоткрыть дверь в мир большой медицины.
As soon as one goes out the window, another comes in the door Когда закрывается одна дверь, открывается другая
Few Europeans had ever set foot in the present-day nations of Kazakhstan, Uzbekistan, and Turkmenistan, let alone mapped the area. Очень немногие европейцы бывали в сегодняшних Казахстане, Узбекистане и Туркмении, не говоря уже о составлении карт данного региона.
Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus. Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса.
The United Nations panel on climate change suggests a rise of only 1-2 feet during this century, compared to almost one foot in the last century. По предположениям комиссии по изменению климата ООН, уровень моря может подняться всего на 1-2 фута в текущем столетии, по сравнению с ростом почти на 1 фут в прошлом веке.
She gets us in the door. Она откроет нам дверь на таможенный склад.
(The Democrats, for their part, have had one foot in the camp of unreality as well.) (Демократы, со своей стороны, тоже эпизодически наведываются в лагерь сторонников нереальности.)
People said that, uh, someone threw a bomb in the door. Люди говорили, что кто-то бросил бомбу.
Patrick's so busy he barely sets foot in the place. Патрик так устал, что буквально валится с ног.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!