Примеры употребления "get cool welcome" в английском

<>
Cool, welcome to the club! Клево, добро пожаловать в клуб!
Get some new clothes, cool haircut, hit the gym. Купи себе новую одежду, сделай крутую прическу, займись спортом.
But the beauty is it's all going through the internet, so you get all of these really cool features - like you can say, I want these people to be able to call me only during these hours. Но прелесть в том, что все звонки идут через интернет, так что вы можете пользоваться всеми этими прикольными примочками например, вы говорите: "Я хочу, что мне звонили только в такие-то часы".
If we do it now, early in the term, it'll get hot for a while, but it'll cool down before the next election. Если мы это прямо сейчас сделаем, люди пошумят, но к выборам уже всё успокоится.
I didn't even get a chance to pitch my totally cool throwback idea on how to mix old Hollywood and young Hollywood pin-ups to help them sell their cosmetic line to both demographics. У меня даже не было шанса чтобы продвинуть свою прогрессивную идею, как объединить фотографии звезд старого Голливуда и нового Голливуда, чтобы их линию косметики покупали от мала до велика.
But, you know what, if it means I get to meet some new people and talk about it, then it’s definitely cool.” Но, вы знаете, если мне таким путем доводится встречаться с новыми людьми и говорить на эту тему, то это, безусловно, здорово».
After you turn on Reset Protection, you'll get a "Welcome to Reset Protection" confirmation sent to the email address associated with your Microsoft account. После включения защиты от сброса вы получите подтверждающее сообщение "Вас приветствует функция защиты от сброса" на адрес электронной почты, связанный с вашей учетной записью Майкрософт.
He knows he'd not get much of a welcome from me. Он знал, что я не стану ему помогать.
I did not get a chance to welcome you, but we are very pleased that you are here. У меня не было возможности приветствовать Вас, но мы очень рады Вашему присутствию здесь.
I do not get your angle man welcome to the romance of the nine empires collectible card game where you take the part of one of the nine warring factions ho oh yeah, ok nine of them I gotcha yeah I'm just going to declare victory now. Я так не считаю, чувак Добро пожаловать в коллекционную карточную игру "Романс девяти империй", в которой вы выступаете за одну из девяти враждующих фракций Так, ага, их девять.
Bob Burke wouldn't allow the hospital to run any blood tests, so I sent Susie over to his apartment, and she managed to get some samples off the welcome mat where he vomited. Боб Берк не позволил брать анализ крови, я отправила Сюзи к нему в квартиру, и ей удалось взять некоторые образцы его рвоты.
If you get something on your mind, you're always welcome back. Если тебя будет что-то беспокоить, всегда можешь придти и об этом сказать.
And I hope that there is, because I have to believe that there's gonna be someone on the other side who's gonna leave the light on for me when I get there, that someone's gonna be there to welcome me. И я надеюсь, что существует, потому что мне надо верить, что по ту сторону будет кто-то, кто оставит для меня включенным свет, когда я туда попаду, что кто-то будет там, чтобы меня поприветствовать.
Spicer’s claim that “We’re going to get this done” echoes Merkel’s famous mantra in defense of her policy to welcome Syrian refugees: Wir schaffen das “We can do it”). Заявление Спайсера – «У нас получится» – оказалось созвучно знаменитой мантре Меркель в защиту её политики приёма сирийских беженцев – Wir schaffen das («Мы справимся»).
So I have a really cool day job- I get to do some really amazing stuff. У меня действительно классная работа - я делаю удивительные вещи.
We will open the museum in a few days, and I welcome all of you to get on Qatar Airways and come and join us. Мы откроем музей через несколько дней, и я призываю всех воспользоваться услугами катарских авиалиний и присоединиться к нам.
Uzbekistan, which ought to welcome all the help it can get and probably doesn't object to greater OSCE involvement in principle, is nonetheless dragging its feet, supposedly because of jealousy over all the attention Kazakhstan is gaining from its chairmanship. Узбекистан, который должен бы приветствовать любую помощь, которую он может получить, и который, вероятно, не возражает против большего участия ОБСЕ в принципе, тем не менее, не предпринимает никаких шагов, якобы из-за ревности к тому вниманию, которое получает Казахстан от своего председательства.
Yes, I don't wish to abuse my welcome, but you're about to get some of that free advice you asked me for. Да, я не хочу злоупотреблять гостеприимством, но ты получишь бесплатную консультацию, о которой ты меня просил.
We're all going to this really cool place, and you're gonna get there first, okay? Мы все приедем в это очень классное место, а ты попадешь туда первым, хорошо?
I want to say, "Look - now I'm cool" I stood in line and I'll get mine. Хочу говорить: "Смотрите, теперь я крут". Я стоял в очереди и таки получу свой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!