Примеры употребления "get at grips" в английском

<>
For medical and nursing students such as O'Malley, who come from the United States and Europe to join Bwelle on his missions, it's a hands-on opportunity they'd never get at home. Для будущих врачей и медсестер, таких как О'Мэлли, приезжающих из США и Европы, чтобы присоединиться к Бвелле в реализации его задач, это возможность практики, которую они никогда бы не получили у себя дома.
There is another reason I believe it so important to get at least half the required knowledge about a company before visiting it. Есть и другая причина, по которой, на мой взгляд, важно собрать не меньше половины информации о компании еще до ее посещения.
Many of them have degrees and skills comparable to what American kids have to pay $200,000 to get at M.I.T. and Caltech. Многие из них обладают навыками и имеют научные степени, сравнимые с теми, за получение которых в Массачусетском или в Калифорнийском технологических институтах американцы выкладывают до 200 тысяч долларов.
It's important to get at least a few results a day for your ad set so we can start gathering information on your ad and refine how we show it. Очень важно, чтобы мы получали по вашей группе объявлений хотя бы несколько результатов в день. Так мы сможем начать информацию по вашей рекламе и корректировать ее показ.
If your ad set can't get at least that many conversions, optimize for a more commonly-occurring conversion instead. Если ваша группа объявлений не может получать столько конверсий, оптимизируйте ее для конверсии, которая происходит чаще.
You should be able to get at least 15 of the conversions you want per week using a 1-day attribution window. Вы должны быть в состоянии обеспечить по крайней мере 15 конверсий в неделю при использовании 1-дневного окна атрибуции.
To help us make our estimations as accurate as possible, we recommend setting your budget and bid high enough to get at least a few of the results you want per day (especially for results that take place off-site like website conversions and mobile app events). Для максимально точной оценки мы рекомендуем вам установить достаточно большой бюджет и высокую ставку, чтобы получать хоть какие-то результаты за день (особенно это касается результатов, полученных за пределами Facebook, включая конверсии на веб-сайте и события в мобильном приложении).
Let him go where we can't get at him, but with no guarantee of impunity if his actions or fate bring him to a place where justice can be done. Пусть он идет туда, где мы не можем до него добраться, но без гарантии безнаказанности в том случае, если его действия или судьба занесут его туда, где свершится правосудие.
If the couple sizzled for cameras with Luxor and Petra as the backdrop, just imagine how hot things could get at the most romantic spot on Earth, the Taj Mahal. Если пара шипела на камеры на фоне Люксора и Петры, то представьте, что было бы в самом романтическом месте на земле - Тадж-Махале!
the more efficient we get at using something, the more of it we are likely to use. чем эффективнее мы становимся в использовании чего-нибудь, тем больше вероятность того, что мы будем больше это использовать.
And peace and quiet, I get at home. А тишину и покой я могу получить только дома.
What are you trying to get at in your work? К чему вы стремитесь в своей работе?
This is a Titanium XXX limited edition ball stretcher that you can only get at the Stock Room. Это прибор для растяжки яиц "Титаниум ХХХ", который можно купить только в Сток Руме.
Someone broke in to the server room to get at it at 10:37. Кто-то вломился в комнату сервисного обслуживания чтобы сделать это в 10:37.
And then we have Bree saying it's Andrew wanting to be emancipated so he can get at his trust fund so he can buy a car. Хотя, Бри говорит, что Эндрю хочет отменить опеку, взять деньги из трастового фонда и купить машину.
You need to get at least 10 cars into the siding. Надо завести на запасной путь 10 вагонов.
You know, I am so craving an ice cream cake, but not the kind you get at an ice cream store. Ты знаешь, я так хочу торт мороженое, но не из тех что можно купить в кондитерской.
I can hack into the forensic software and get at the root folders. Я могу взломать программное обеспечение и добраться до главной папки.
You know, the kind you get at a stationery store. Как будто их купили в канцелярском магазине.
It's not that the church has the idea, you know, they're gonna train us up so we can be the first ones out there to baptize those extraterrestrials before the Mormons get at 'em. Дело не в том, что у церкви, как бы есть идея, что они натренируют нас, чтобы мы были там первыми, чтоб перекрестить всех тех инопланетян, пока до них не добрались мормоны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!