Примеры употребления "gentleman's agreement" в английском

<>
Does a gentleman's agreement not count for anything now? А что, джентльменское соглашение уже ничего не стоит?
The first American immigration agreement with another country was signed in 1907 - the so-called Gentleman's Agreement with Japan, while the US and Mexico negotiated and administered the Bracero Program for more than twenty years, from 1942 thru 1964. Первое американское иммиграционное соглашение с другой страной было подписано в 1907 году - так называемый "Джентльменский Договор" с Японией, в то время как США и Мексика вели переговоры и приводили в действие "Программу Брасеро" в течение более двадцати лет с 1942 по 1964 гг.
A nod is a sign of agreement. Кивок — это знак согласия.
This gentleman's actions made an impression on me that my own stupidity had not. Поступок этого господина произвел на меня должное впечатление, которого не смогла, увы, произвести собственная глупость.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
Your corn-silk hair nestled on this gentleman's shoulder, right in the crook. Твои шелковистые волосы лежат на плече этого человека, прямо на сгибе.
My thoughts are in agreement with them. Я мыслю также, как они.
I'll take the gentleman's part. Я буду танцевать за кавалера.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
Will it be possible for me to settle the gentleman's debt? Могу ли я уплатить долг этого человека?
There is very little probability of an agreement being reached. Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
Max here will be the sole legal heir of the gentleman's estate. Макс будет единственным наследником всего состояния.
Are you in agreement with the new law? Вы согласны с новым законом?
I find a gentleman's cufflink in her bedroom. Я нашла в её спальне мужские запонки.
I am in agreement with most of what he says. Я согласен с большей частью того что он сказал.
The Circumlocution Office is not responsible for any gentleman's assumptions, sir. Министерство Волокиты не имеет права давать другим джентльменам брать на себя чужие долги, сэр.
I am wholly in agreement with you. Я с тобой полностью согласен.
A casual gentleman's shoe. Повседневная мужская обувь.
If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy. Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров.
So why don't you follow that gentleman's example and pay your outstanding bill? Так что почему бы вам не последовать примеру этого господина и не оплатить ваш просроченный счет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!