Примеры употребления "genetic variation" в английском

<>
This would provide us with lots of genetic variation, enabling us to analyze the genes fully. Это предоставило бы нам множество генетических изменений, позволив полностью проанализировать гены.
Yet the people inside Africa have more genetic variation. Но у людей в Африке генетическое разнообразие больше.
And if you look outside Africa, you actually find less genetic variation. А если вы посмотрите за пределы Африки, вы вообще-то найдете меньше разнообразия.
And if you do that, you find a certain amount of genetic variation in Africa. И если вы так сделаете, вы найдете некоторое количество генетических вариаций в Африке.
Here's a slide looking at the genetic variation of flu and comparing that to HIV, a much wilder target. Вот слайд, который показывает генетическую изменчивость гриппа в сравнении с ВИЧ, у которого более необузданный характер.
But if you look in Africa, there is a component of the genetic variation that has no close relatives outside. Но если вы посмотрите на Африку, там есть компонент генетической вариации у которого нет близких соответствий снаружи.
But the researchers suggest that genetic variation in the specific epigenetic controllers (histones) that they studied could produce similar effects in humans. Но ученые предполагают, что генетические вариации, возникающие у определенных эпигенетических контроллеров (гистонов), которые они изучали, могут производить аналогичные эффекты у человека.
This alerted scientists to the existence of a larger source of genetic variation than was previously understood, and forced us to speculate on the implications of this discovery. Это насторожило учёных и навело их на мысль о существовании более обширного источника генетических вариаций, чем считалось ранее, и вынудило нас пуститься в обсуждение значения данного открытия.
His theory – which held that evolutionary changes at the molecular level are caused not by natural selection, but by random genetic drift – provided a good explanation for the genetic variation that researchers had discovered. Его теория - которая постановила, что эволюционные изменения на молекулярном уровне вызваны не в результате естественного отбора, а случайным генетическим дрейфом – предполагала собой хорошее объяснение для генетической вариации, которую обнаружили исследователи.
The most important health challenges today are not caused by simple mutations in our genome, but rather result from a complex and dynamic interplay between genetic variation, diet, microbes and parasites and our immune response. Самые серьёзные проблемы со здоровьем на сегодняшний день не связаны с мутацией генома, а скорее являются результатом сложного и динамичного взаимодействия между генетическими вариациями, питанием, микробами и паразитами, и реакций нашей иммунной системы.
It was not until the 1980s, that scientists found a better, more natural mechanism to introduce genetic variation by injecting plants with specific genes in a monitored and precise way, which Roberts calls “precision breeding” or “precision agriculture.” И лишь в 1980 году ученые нашли более совершенный, более естественный механизм ввода генетических вариаций посредством точной «вставки» в растения особых генов под пристальным наблюдением и контролем. Робертс называет эти технологии «точным скрещиванием» и «точной агротехникой».
Hopefully, a more comprehensive understanding of human genetic variation (i.e. single base pair changes and structural genomic variation, such as CNVs) will ultimately help physicians to prescribe medication in a more individualized manner, that would result in maximum therapeutic effects to each patient, with minimal side effects. Будем надеяться, что более полное понимание вариаций генома человека (т.е. одноосновных парных изменений и структурных вариаций генома, такие как ВКК) поможет врачам назначать лекарства в более индивидуальной манере, что приведёт к повышению их лечебных эффектов для каждого пациента до максимума и снизит до минимума побочные эффекты.
And it's by looking at the pattern of genetic variation, the pattern of these markers in people all over the world, and assessing the relative ages when they occurred throughout our history, that we've been able to construct a family tree for everybody alive today. То есть, глядя на картину генетической изменчивости, учитывая индивидуальные особенности каждого, соотнося с возможными периодами их появления, мы можем составить наше общее генеалогическое древо.
Instead of going out and guessing about our ancestry, digging things up out of the ground, possible ancestors, and saying it on the basis of morphology - which we still don't completely understand, we don't know the genetic causes underlying this morphological variation - what we need to do is turn the problem on its head. . Нам не стоит гадать, кем же были наши предки, вести археологические раскопки в надежде найти их останки и делать выводы, опираясь на морфологию, в которой еще много всего непознанного. Мы не знаем генетических причин, лежащих в основе этого морфологического многообразия, мы должны посмотреть на эту проблему под другим углом.
As it became possible to analyze an individual’s genetic makeup, it become apparent that there was much more variation within populations than prevailing evolutionary theory predicted. Так как стало возможным анализировать генетические данные каждого человека, то стало очевидным, что было намного больше вариаций в популяциях, чем предсказывала преобладающая эволюционная теория.
With the discovery of genetic recombination in viruses that penetrate rapidly reproducing bacteria, it became possible to measure variation in offspring much more minutely, and thus to dissect the fine structure of a gene. С открытием генетической перекомбинации в вирусах, которые быстро распространяются, воспроизводя бактерии, стало возможным измерить мутацию в потомстве гораздо более скрупулезно и, таким образом, разобрать тонкую структуру гена.
Variation in functional status can be caused by a range of pathologies related to body structure and function, which themselves are related to biologic, genetic and environmental factors. Изменения функционального статуса могут быть вызваны целым рядом патологий, связанных со строением и функциями тела, которые, в свою очередь, зависят от биологических, генетических и экологических факторов.
Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases. Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность предрасположенности к генетическим и инфекционным заболеваниям.
Variation in stocks of finished goods and in work in progress Изменение запасов готовой продукции и незавершенного производства
Genetic disorder often misdiagnosed Генетическое нарушение часто неправильно диагностируется
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!