Примеры употребления "generating" в английском с переводом "генерироваться"

<>
The data is all stored in a Google Doc, and it's literally generating itself from that data. Эти данные сохранены в Google документе, и приложение буквально само генерируется из этих данных.
They are generated for planning to meet future demand. Они генерируются при планировании удовлетворения будущего спроса.
Service orders are generated automatically from the following settings: Заказы на обслуживание генерируются автоматически по следующим настройкам:
Repairs complete, fuel being generated in the auxillary tanks. Ремонт окончен, топливо генерируется во вспомогательных цистернах.
Delivered to your phone or generated by the Google Authenticator App. Отправляется на ваш телефон или генерируется приложением Google Authenticator.
They are generated to meet sales order demand when inventory is insufficient. Они генерируются для удовлетворения спроса по заказам на продажу, когда не хватает запасов.
Each time you select that Page a new token will be generated. Каждый раз при выборе этой страницы будет генерироваться новый маркер.
Like in the preceding method, control points are generated by fractal interpolation. Так же, как и в предыдущем методе, фрактально генерируются контрольные точки.
Batch orders are generated during master planning or created manually for the following reasons: Партионные заказы генерируются во время сводного планирования или создаются вручную по следующим причинам:
Exchange doesn't generate NDRs for quarantined messages because the quarantined messages are wrapped as NDRs. Сервером Exchange не генерируются отчеты о недоставке сообщений, помещенных на карантин, поскольку эти сообщения включаются в отчеты о недоставке.
An amount difference facture is generated when a purchase or sales transaction is settled under these conditions: Счет-фактура с суммовой разницей генерируется, когда проводка покупки или продажи сопоставляется при выполнении следующих условий:
If a matching recipient is not found, a non-delivery report (NDR) must be generated for the message. Если получатель не найден, генерируется отчет о недоставке сообщения.
Unlike other internal conflicts generated and fostered by ethnic and religious antagonisms, it has a purely political character. В отличие от других внутренних конфликтов, которые генерируются и подпитываются антагонизмом на этнической и религиозной почве, этот конфликт носит чисто политический характер.
A revaluation voucher is generated when the standard cost conversion creates a change of an item's inventory value. Ваучер переоценки генерируется, когда преобразование стандартной себестоимости создает изменение стоимости запасов номенклатуры.
Signal to buy is generated when the Tenkan-sen line traverses the Kijun-sen in the bottom-up direction. Сигнал к покупке генерируется, когда линия Tenkan-sen пересекает Kijun-sen снизу вверх.
Alerts are generated as part of a notification system that helps users track critical events in Microsoft Dynamics AX. Оповещения генерируются как часть системы оповещения, которая помогает пользователям отслеживать критические события в системе Microsoft Dynamics AX.
As new issues arise the need and the ability to adopt a cross-sector perspective generates novel regulatory responses. При возникновении новых проблем генерируются оригинальные регулятивные решения, поскольку существует необходимость и способность учитывать интересы и перспективы развития различных секторов.
4.5. To close a position via the Client Terminal using an Expert Advisor, the Advisor generates a request. 4.5. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала с использованием советника генерируется запрос.
3.5. To open a position via the Client Terminal using an Expert Advisor, the Advisor generates a request. 3.5. Для открытия позиции посредством клиентского терминала с использованием советника генерируется запрос.
Simply, it's a GUID (globally unique identifier) that's automatically generated for every request that the SharePoint server receives. Это GUID (глобальный уникальный идентификатор), который автоматически генерируется при каждом запросе, получаемом сервером SharePoint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!