Примеры употребления "general information" в английском

<>
Provides general information about global and local validation rules. Представлена информация об общих и о локальных правилах проверки.
For more general information about customer requests, see About customer requests. Дополнительные сведения о запросах клиентов см. в разделе О запросах клиента.
Below is some general information about Post-Nuptial citizenship and Naturalisation. Ниже приводится некоторая информация общего характера, касающаяся послебрачного гражданства и натурализации.
You can view general information about the profit and loss structure of the projects and information about accrued revenue and WIP account balances. Возможен просмотр основных сведений о структуре прибыли и убытков в проекте и сведений о начисленном доходе и сальдо счета НЗП.
In addition, a number of practice guidelines have been issued covering topics such as audits of general information and communications technology controls and application systems; Кроме того, издан ряд практических методических пособий по таким темам, как ревизии общих механизмов контроля за работой информационно-коммуникационных технологий и систем их практического применения;
After some discussion, the contact group agreed to retain the general information and to include additional data on the production of persistent organic pollutants during various open burning processes. После некоторого обсуждения контактная группа решила сохранить в тексте информацию общего характера, исключив дополнительные данные об образовании стойких органических загрязнителей в ходе различных процессов открытого сжигания.
In addition to the Guide to Initiate and Strengthen a Municipal Mechanism for the Advancement of Women, prepared in 2005, a database was established containing general information on 342 female municipal staff. Помимо подготовленного в 2005 году Руководства по созданию и укреплению муниципальных учреждений по проблемам женщин была создана и база данных с информацией общего характера о 342 женщинах- муниципальных служащих.
OIA also developed an audit guideline for assessment of the Programme Manager System (ProMS) and general information technology management in country offices with input from the Information Technology Division (ITD), which was tested in the India country office. При содействии Отдела информационно-технического обеспечения УВР также разработало руководящие принципы оценки системы управления программами (СУП) и общего управления мероприятиями в области информационных технологий в страновых представительствах, которые были опробованы в представительстве в Индии.
The core services of the Centre include professional training at different levels in surveying and mapping, digital photogrammetry, digital cartography, remote sensing, geographic information systems (GIS), the Global Positioning System (GPS), database development and management and general information technology. Основные услуги Центра связаны с организацией профессиональной подготовки для специалистов разных уровней по вопросам геодезической съемки и картирования, цифровой фотограмметрии, цифровой картографии, дистанционного зондирования, географических информационных систем (GIS), Глобальной системы определения местоположения (GPS), создания и управления базами данных и общим вопросам информационной технологии.
These included the strengthening of the internal oversight function, improvements in the area of performance management, reconciliations of non-expendable property at headquarters and field offices, as well as improvements in the procurement function and the general information and communication technology control environment. В их числе- укрепление функции внутреннего надзора, повышение эффективности управления, инвентаризация имущества длительного пользования в Центральных учреждениях и отделениях на местах, а также совершенствование порядка закупок и общих условий контроля за использованием информационно-коммуникационных технологий.
According to the practice in relation to investigation techniques, an informant is defined as a person, often anonymous and from a criminal environment, who passes on information on planned offences to the police or provides the police with general information about the activities in a special group or environment. В соответствии со сложившейся практикой проведения расследований под «осведомителем» понимается личность, нередко анонимная, из криминальной среды, которая передает полиции информацию о планируемых преступлениях или сообщает полиции сведения о том, что происходит в той или иной группе или среде.
There were requests from all participants that regular contacts be established with the secretariat, and in particular with the trainers, to provide technical advice, analysis and general information to participants after the end of the training course, and particularly as participants take steps to share the acquired knowledge and information in their respective ministries. Все слушатели обратились с просьбами об установлении регулярных контактов с секретариатом, и в частности с преподавателями, для предоставления слушателям технических консультаций, аналитической помощи и информации общего характера по завершении учебного курса, и в частности в процессе распространения слушателями приобретенных знаний и полученной информации в их министерствах.
The General Information Office is preparing an alertness- and awareness- raising plan aimed at private enterprises, official agencies and independent research and training entities involved with sensitive items and dual-use technology in order to facilitate awareness-raising on issues related to the proliferation of weapons of mass destruction and the development of delivery systems. Главное информационное управление осуществляет план оповещения и уведомления частных предприятий, государственных структур и независимых научно-исследовательских учреждений, имеющих отношение к чувствительным предметам и технологиям двойного предназначения, в целях ознакомления их с вопросами, касающимися распространения оружия массового уничтожения и разработки систем доставки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!