Примеры употребления "general guides" в английском

<>
The documentation includes general guides to setting up and using Instant Articles as well as detailed technical references and code samples. Документация содержит общие руководства по настройке и использованию моментальных статей, а также подробные технические справочники и примеры кода.
World Association of Girl Guides and Girl Scouts (general consultative status since 2000) Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов (общий консультативный статус с 2000 года)
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts (WAGGGS), in general consultative status with ECOSOC, recognises that war and conflict disproportionately affect women and girls and that violence against women is systematic, extreme and widespread in situations of conflict and war. Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов (ВАДГС), имеющая общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, признает, что войны и конфликты особенно сильно сказываются на положении женщин и девочек и что насилие в отношении женщин в ходе конфликтов и войн носит системный, экстремальный и широко распространенный характер.
As such, the MTSP guides PSD and National Committee fund-raising activities in terms of financial targets, investment priorities, advocacy support and brand development-related communication with the general public and institutional, private sector donors; PSD has actively contributed to the MTSP review. ССП как таковой является ориентиром для ОСЧС и национальных комитетов в их деятельности по сбору средств в том, что касается финансовых целевых показателей, инвестиционных приоритетов, информационно-пропагандистской поддержки и взаимодействия с общественностью и донорами из числа учреждений и организаций частного сектора по вопросам разработки торговой марки; ОСЧС активно участвовал в проведении обзора ССП;
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
Directories and Guides Справочники и руководства
This book is suitable for general readers. Эта книга годится для обычной публики.
City Guides Путеводители по городам
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
There are no tour guides or gift shops. Там нет экскурсоводов и сувенирных лавок.
BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm. Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем.
The management guides FY15 production at 1.63-1.71 mln oz (+4% YoY and -1% YoY - at the upper and lower ends of the range). Менеджмент прогнозирует производство по итогам 2015 года на уровне 1,63-1,71 млн унций (+4% г/г и -1% г/г по нижней и верхней границам).
The general ordered the deployment of two battalions. Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.
The Autochartist service is accompanied by training guides and videos from within the application to empower traders to best utilize chart patterns and technical analysis in their day-to-day trading. Сервис Autochartist сопровождается обучающими материалами и видео, доступными прямо из веб-приложения для помощи трейдеру в освоении технического анализа и анализа графиков в ежедневной торговле.
He was a general in the Second World War. Во время Второй Мировой Войны он был генералом.
Free Trading Guides Бесплатные руководства по торговле
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное.
To learn more about these topics read our guides for measuring, targeting and customizing ad formats. Подробнее об этом читайте в инструкциях по измерению, таргетингу и настройке форматов рекламы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!