Примеры употребления "general comments" в английском с переводом "замечание общего порядка"

<>
GENERAL COMMENTS OF THE COMMITTEE ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ПОРЯДКА КОМИТЕТА
Introduction: the purpose of general comments * Введение: Цель замечаний общего порядка *
Several treaty bodies have addressed this issue in their general comments. Некоторые договорные органы затрагивали этот вопрос в своих замечаниях общего порядка.
During the period under review, the Committee adopted the following four general comments: В течение рассматриваемого периода Комитет принял следующие четыре замечания общего порядка:
Both of these general comments cover areas related to economic, social and cultural rights. Оба эти замечания общего порядка охватывают области, связанные с экономическими, социальными и культурными правами.
Note by the Secretary-General transmitting General Comments No. 29, 30 and 31 of the Human Rights Committee; записка Генерального секретаря, препровождающая Замечания общего порядка № 29, 30 и 31, принятые Комитетом по правам человека;
Parliamentary documentation: concluding observations on the reports of States parties (12); lists of issues (12); general comments (1); документация для заседающих органов: заключительные замечания по докладам государств-участников (12); перечни вопросов (12); замечания общего порядка (1);
Parliamentary documentation: general comments (2); lists of issues relating to country reports (30); concluding observations (30); country profiles (30); документация для заседающих органов: замечания общего порядка (2); перечни вопросов по докладам стран (30); заключительные замечания (30); сводки по странам (30);
Parliamentary documentation: lists of issues relating to country reports (24); concluding observations (24); country profiles (36); three general comments (3); документация для заседающих органов: перечни вопросов по страновым докладам (24); заключительные замечания (24); сводки информации по странам (36); замечания общего порядка (3);
It has since begun work on three general comments on national human rights institutions and child rights, HIV/AIDS and adolescent health. После этого он приступил к работе над тремя замечаниями общего порядка, посвященными национальным учреждениям по правам человека и правам ребенка, ВИЧ/СПИДу и охране здоровья подростков.
The 14 general comments adopted by the Committee as of 1 June 2000 are listed in the appendix to the present annex. В дополнении к настоящему приложению перечислены 14 замечаний общего порядка, утвержденных Комитетом по состоянию на 1 июня 2000 года.
Request the treaty bodies, particularly the Human Rights Committee and CERD, to develop general comments on the areas of the law that need further definition; обратиться к договорным органам, в частности к Комитету по правам человека и КЛРД, с просьбой разработать замечания общего порядка по тем областям права, которые нуждаются в дальнейшем определении;
The experts are of the opinion that this problem should be examined by the human rights treaty bodies, both in their general comments and concluding observations. Эксперты придерживаются того мнения, что данная проблема должна быть изучена договорными органами по правам человека как в их замечаниях общего порядка, так и в заключительных замечаниях.
In the light of previous experiences of treaty bodies, the seventh inter-committee meeting noted the usefulness of exploring the possibility of issuing joint general comments. Исходя из имеющегося опыта работы договорных органов, на седьмом межкомитетском совещании было признано полезным изучить возможность издания совместных замечаний общего порядка.
Human rights treaty bodies have specifically made reference, particularly in general comments, to the responsibilities of business in the implementation of specific rights in their respective treaties. Договорные органы по правам человека непосредственно упоминали, в частности в замечаниях общего порядка, об ответственности предпринимательского сектора в деле осуществления конкретных прав в рамках соответствующих договоров.
The General Comments on discrimination (No. 18) and on the rights of minorities (No. 23), are of particular relevance to the consideration of racism and racial discrimination. Замечания общего порядка о дискриминации (№ 18) и о правах меньшинств (№ 23) имеют прямое отношение к проблематике расизма и расовой дискриминации.
The Committee on the Rights of the Child has recently adopted several general comments, including some of particular relevance to gender issues and the rights of girls. Комитет по правам ребенка принял недавно несколько замечаний общего порядка, в том числе несколько замечаний, имеющих непосредственное отношение к гендерным проблемам и правам девочек.
A closer examination of the Committee's interpretations of the right to housing in its General Comments reveals the weaknesses in its approach from women's perspectives. При более внимательном изучении различных толкований Комитета права на жилье, содержащихся в его Замечаниях общего порядка, обнаруживаются недостатки в его подходе, рассматриваемом с позиций интересов женщин.
The Special Rapporteur would also pay particular attention during his country missions to the follow-up to the concluding observations and general comments adopted by the Committee. В ходе своих поездок по странам Специальный докладчик хотел бы также уделить особое внимание выполнению заключительных замечаний и замечаний общего порядка, принятых Комитетом.
The Committee may prepare general comments based on the various articles and provisions of the Covenant with a view to assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. Комитет может разрабатывать замечания общего порядка, основанные на различных статьях и положениях Пакта, в целях оказания помощи государствам- участникам в выполнении их обязательств по предоставлению докладов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!