Примеры употребления "genders" в английском с переводом "гендерный"

<>
Article 119 of the sixth periodic report states that all textbooks used in Poland after 1999 were declared to adhere to the principle of equality and partnership between the genders by independent experts. В пункте 119 шестого периодического доклада говорится, что все учебники, используемые в Польше после 1999 года, были признаны независимыми экспертами соответствующими принципу гендерного равенства и партнерства.
At PwC, this is being addressed by hosting conversations in which men and women discuss gender issues collaboratively and respectfully, and by working with both genders to challenge double standards and acknowledge potential blind spots. В PwC, эта проблема решается путем проведения бесед, в которых мужчины и женщины обсуждают гендерные вопросы вместе и с уважением, а также путем работы с обеими полами для того, чтобы бросить вызов двойным стандартам и признать потенциальные неосвоенные темы.
Furthermore as regards workplaces in the public and the private sector with over 10 employers, the workplaces has now an obligation to make an annual report to The Minister for Gender Equality on their work for equality between genders. Кроме того, предприятия государственного и частного секторов, на которых трудятся более 10 наемных работников, теперь обязаны представлять ежегодный отчет министру по вопросам гендерного равенства о проделанной ими работе по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
If you have different creative for different types of people (for example, people in different age groups or of different genders), you'll want to use demographic targeting to make sure the right people are seeing the right creative. Если вы используете разные варианты оформления для разных категорий людей (например, для разных возрастных или гендерных групп), вам следует выбирать целевые аудитории на основе демографических данных, чтобы показывать каждой категории правильный вариант оформления.
A highly important activity of the Council should be considering whether the laws in force are in conformity with the basic international conventions and other documents on human rights of women, as well as setting standards and establishing mechanisms for the achievement of equality of genders. Весьма важным аспектом деятельности Совета должно быть рассмотрение того, соответствуют ли действующие законы основным международным конвенциям и другим документам по правам человека в отношении женщин, а также установление стандартов и создание механизмов для обеспечения гендерного равенства.
Closing the Education Gender Gap Как ликвидировать гендерный разрыв в образовании
Gender norms are not static. Гендерные нормы не являются статичными.
The Right Diet for Gender Equality Правильная диета для гендерного равенства
Gender Equity for Africa’s Scientists Гендерное равенство для ученых Африки
Technical material: gender and humanitarian response. технический материал: учет гендерных факторов в гуманитарных мероприятиях.
The same goes with gender equality. То же самое можно сказать о гендерном равенстве.
Achieve gender equality and reduce inequalities; добиться гендерного равенства и снизить все виды неравенства;
Gender inequality begins in the womb. Гендерное неравенство начинается уже в утробе матери.
Human rights, gender, integration and entitlements Права человека, гендерный фактор, интеграция и материальные права
Closing Africa’s Agricultural Gender Gap Закрытие гендерного разрыва в сельском хозяйстве Африки
The Slow March to Gender Parity Медленный путь к гендерному паритету
Non-numerical indicators to monitor gender mainstreaming; качественных показателей для контроля за учетом гендерных аспектов;
We can also get a gender breakdown. Мы также можем получить гендерный анализ.
Gender nonconforming boys now have special camp. У мальчиков с гендерными отклонениями теперь есть специальный лагерь.
There's a lot of gender differences; Есть масса гендерных различий;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!