Примеры употребления "гендерный" в русском

<>
Гендерный фактор и развитие (ГИР) Gender and Development (GAD)
Тем не менее они вскрывали новые противоречия, вооружали женщин новыми умениями и обнажали гендерный характер конфликтов и споров в других сферах. Nonetheless, they occasioned new contradictions, equipped women with new skills and exposed the gendered nature of other spheres of conflict and contestation.
Мы также можем получить гендерный анализ. We can also get a gender breakdown.
Еще немало должно быть сделано в целях дальнейшей стандартизации показателей, установления связей между официальной статистикой и политикой и обеспечения учета гендерных факторов в процессе производства и распространения статистических данных, особенно в тех областях, где традиционно гендерный анализ не проводится, например в статистике предприятий, транспорта и в сфере связи. A lot still needs to be done to further standardize indicators, establish links between official statistics and policies, and to engender the production and dissemination of statistics particularly in those areas where there is little tradition of gendered analysis such as business statistics, transport and communication statistics.
Как ликвидировать гендерный разрыв в образовании Closing the Education Gender Gap
Альянс призывает правительства стран Севера и Юга способствовать получению девушками формального образования, вести необходимую подготовку как женщин, так и мужчин, с тем чтобы они понимали гендерный характер конфликтов, прежде всего насилия в отношении женщин и девочек, а также обеспечивать, чтобы число женщин, занимающих руководящие должности и обладающих навыками, необходимыми для ведения переговоров и урегулирования конфликтов, было таким же, как число мужчин. NAWO further calls on governments- both from north and south- to encourage girls to pursue formal education, to train both women and men so that they understand the gendered nature of conflict especially violence against women and girls, and to ensure equal numbers of women take leadership roles, with the skills necessary for negotiation and conflict resolution.
Права человека, гендерный фактор, интеграция и материальные права Human rights, gender, integration and entitlements
Гендерный состав руководителей старшего звена является менее удовлетворительным. The gender distribution among senior managers is less satisfactory.
Гендерный разрыв в науке начинается с малых лет. The gender gap in science begins at a young age.
Гендерный разрыв не только вредит женщинам: он вредит всем. The gender gap does not hurt only women; it hurts everyone.
Гендерный дисбаланс наблюдается и в составе руководящих кадров образовательных учреждений. The gender disproportion is also observed among the leaders of educational institutions.
Гендерный разрыв стал мощным поколенческим вызовом для крупного и малого бизнеса. These gender gaps represent a major generational challenge for large and small businesses alike.
Тем не менее, гендерный паритет в науке по-прежнему является далёкой целью. Nonetheless, gender parity in the sciences remains a distant goal.
Гендерный разрыв в показателях трудоустройства больше для иммигрантов, чем для основного населения. The gender gap in employment rates is larger for immigrants than for non-immigrants (13.5 percentage points versus 9 percentage points).
В дискуссиях по СПИДу, гендерный фактор – “G” нашего движения – был важным пунктом. In the AIDS debate, gender – our movement’s “G” – was a significant focal point.
Существует глобальный гендерный дисбаланс в естественных науках, технологии, инженерии и математике – так называемых дисциплинах STEM. There is a global gender imbalance in science, technology, engineering, and mathematics – the so-called STEM disciplines.
Нынешнее правительство полно решимости сократить гендерный разрыв в численности учащихся и снизить уровни отсева девочек. The present government is determined to reduce the gender gap in enrolment and decrease the dropout rates of girls.
обеспечение сбора и анализа соответствующих гендерных данных и проведение мониторинга и оценки, учитывающих гендерный фактор. ensuring gender responsive data collection and analysis and gender sensitive monitoring and evaluation.
Гендерный баланс: возможность создания межучрежденческого реестра квалифицированных кандидатов из числа женщин — доклад о ходе работы Gender balance: feasibility of an inter-agency roster of qualified women — progress report
Однако они так и не были реализованы, хотя гендерный проект СУШ продолжает осуществляться очень медленными темпами. But they never been materialised although the gender project of SCB is still under-way with very slow progress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!