Примеры употребления "gathered" в английском с переводом "собирать"

<>
Fall gathered mushrooms winter chestnuts. Осеню собирали грибы, зимой - каштаны.
They went out and gathered them up. Они собирали их.
Except, the forensic evidence will have been gathered, of course. К тому же, естественно, все улики уже были собраны криминалистами.
Intelligence gathered therefrom could be shared by all appropriate authorities. Собранные таким способом сведения могут использоваться всеми соответствующими властями.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
And there are other stelae gathered from around this imperial capital. Есть и другие стелы, собранные в округе этой имперской столицы.
We have also gathered information about several models of routers and gateways. Мы также собрали сведения о ряде моделей маршрутизаторов и шлюзов.
This forest is so rich that nourishing food can be gathered very quickly. Этот лес настолько богат что питательная пища может быть собрана очень быстро.
American experimental evidence that my colleagues and I gathered also supports these claims. Экспериментальные данные по Америке, собранные мною и моими коллегами, также поддерживают эти утверждения.
In the Argentina of the 1940's and 1950's, Evita gathered multitudes. В Аргентине 1940-х и 1950-х Эвита собирала толпы людей.
All information gathered by Opera Mini is subject to Norwegian laws regarding personal data. Вся информация, которую собирает Opera Mini, регулируется норвежским законодательством о личных данных.
He gathered himself together a little gang, doped them all up on the enzyme. Он собрал себе небольшую банду, посадил их всех на фермент.
From what I have gathered, the group is being led by deeply committed individuals. Из тех, кого я собрал, группу возглавляют глубоко преданные люди.
And I gathered together, honestly, the world's leading experts in every possible way. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
The data gathered are then used to develop tailored conservation strategies for these different species. Собранные данные затем используются для разработки специальных стратегий сохранения этих разнообразных видов.
I gathered his favorite things, so that he won't be alone on the way. Я собрала все его любимые вещи, чтобы на том свете ему не было одиноко.
During the course of both exhumations, PHR teams gathered important evidence for cases against indicted war criminals. В обоих случаях в ходе эксгумации группы Организации собрали важные доказательства по делам военных преступников, которым были предъявлены обвинения.
Unmarked and untraceable Yankee tourist dollars, gathered and lovingly swaddled by central banks all over the world. Не меченые и не отслеживаемые доллары американских туристов, собранные и любовно упакованные центральными банками по всему миру.
Samples gathered from the moon's icy geysers hint that an ocean under its surface could harbor life. Образцы, собранные с ледяных гейзеров спутника, позволяют предположить, что в океане под его поверхностью есть жизнь.
In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle. В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!