Примеры употребления "gateways" в английском

<>
Enable outgoing calls on UM IP gateways Включение исходящих вызовов
At XGLOBAL Markets, we understand the necessity for clients to access alternative gateways of depositing funds to their trading account. Компания XGLOBAL Markets понимает, насколько важно для клиентов разнообразие способов внесения средств на торговый счет.
Various production plans put in place, such as maximizing train capacity or using gateways (hubs between national and international traffic flows) also facilitated this development. Этой тенденции также способствовали различные введенные в действие производственные планы, такие, как максимизация грузоподъемности поездов или использование пунктов стыковки (логистические узлы для стыковки национальных и международных транспортных потоков).
Scholars in almost any discipline seeking jobs at "A-level" institutions must publish in a select few A-level journals that are seen as gateways. Учёные почти в любой дисциплине, которые ищут работу в институте "уровня А", обязаны иметь публикации в нескольких избранных журналах "уровня А", которые считаются своеобразным пунктом пропуска.
However, increased seizures in France, Germany and Italy might indicate the growing prominence of those countries as gateways to Western Europe for illicit cocaine consignments and illustrate the flexibility of traffickers in seeking alternative entry points. В то же время увеличение объема изъятий в Германии, Италии и Франции, возможно, свидетельствует о повышении значения этих стран в качестве каналов ввоза незаконных партий кокаина в Западную Европу и показывает, что наркоторговцы могут проявлять значительную гибкость при выборе альтернативных пунктов ввоза.
However, when addressing the health and well-being of children and young people, it was important to consider all psychoactive substances, including inhalants, alcohol and tobacco, which in many situations constituted gateways to the abuse of illicit drugs. В то же время, когда речь идет о здоровье и благополучии детей и молодежи, важно учитывать все психоактивные вещества, включая ингалянты, алкоголь и табак, которые во многих случаях представляют собой этапы на пути приобщения к незаконным наркотикам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!