Примеры употребления "gas processing unit" в английском

<>
Manufacturing of heat transfer equipment, used in refining, petrochemical and gas processing industries. Оборудование теплостанций, используется в нефтеперерабатывающей, нефтехимической и газодобывающей промышленности.
This means that Forza Motorsport 6: Apex has detected an unsupported graphics processing unit (GPU). Это означает, что игра Forza Motorsport 6: Apex обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU).
Contract De Dietrich alleges that, on 28 October 1988, it concluded a contract (“the contract”) with Iraq's State Establishment for Oil Refinery and Gas Processing (“SORG”). Контракт " Де Дитрих " утверждает, что 28 октября 1988 года она заключила контракт (" контракт ") с иракским Государственным предприятием нефте- и газопереработки (" ГПНГП ").
Resolution – The higher the resolution the harder your graphics processing unit (GPU) has to work. Разрешение. Чем выше разрешение, тем больше нагрузка на графический процессор.
Many changes occurred since that time, both in political and economic conditions, as well as in energy technologies related to gas processing (purification), role of natural gas in the energy balance, gas market restructuring and new discoveries of natural gas properties. С тех пор многое изменилось: политические и экономические условия, энергетические технологии, связанные с переработкой (очисткой) газа, роль природного газа в энергетическом балансе, характер процесса реструктуризации газового рынка; были также открыты новые свойства природного газа.
This means that Forza Horizon 3 has detected an unsupported graphics processing unit (GPU). Это означает, что игра Forza Horizon 3 обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU).
Technical issues, including natural gas exploration techniques, extraction methods and cost-effective ways in natural gas processing were discussed at the symposium. На симпозиуме обсуждались технические вопросы, включая методы разведки запасов природного газа, методы добычи и рентабельные способы переработки природного газа.
This means that the installation program has detected an unsupported graphics processing unit (GPU). Это значит, что программа установки обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU).
At present there are eight world-scale ammonia plants, four methanol plants, one urea plant, an iron and steel mill, a natural gas processing facility and a recently commissioned liquefied natural gas plant. В настоящее время имеется восемь заводов мирового масштаба по производству аммиака, четыре завода по выпуску метанола, один завод по выпуску мочевины, прокатный стан, предприятие по переработке природного газа и недавно вступившее в эксплуатацию предприятие по производству сжиженного природного газа.
In the computer, you have all the data going through the central processing unit, and any piece of data basically has to go through that bottleneck, whereas in the brain, what you have is these neurons, and the data just really flows through a network of connections among the neurons. В компьютере все данные проходят через центральный процессор, поэтому любая часть данных изначально вынуждена пройти через это "бутылочное горлышко".
It's one continuous processing unit, if you will. Это единый постоянно работающий вычислительный центр.
Strengthening the capacity and role of the OHCHR Documents Processing Unit, acting in close cooperation with the United Nations Office at Geneva, with a view to more effective coordination and streamlining of all of OHCHR documentation, as well as seeking to rationalize such documentation, including through initiatives to reduce its volume; укрепление потенциала и повышение роли Группы по обработке документов УВКПЧ в тесном сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в целях большего согласования и упрощения всей документации УВКПЧ, а также изыскания путей рационализации такой документации, в том числе в рамках инициатив по сокращению ее объема;
In particular, Dell Computer Co., C-3658 (20 May 1996) involved a standard designed for the Video Electronics Standards Association (“VESA”) for a local bus to transfer instructions between a computer's central processing unit (CPU) and peripherals. В частности, дело компании " Делл компьютер " (20 мая 1996 года) было связано со стандартом, разработанным для Ассоциации по видеоэлектронным стандартам (ВЕСА) в отношении локального канала для передачи инструкций между блоком центрального процессора (ЦП) и периферийными устройствами.
Pilot facilities, which combine a Multipurpose Technology Community Centre (MTCC) and an Agro-Food Processing Unit (AFPU), were successfully set up in Iraq, the Syrian Arab Republic and Yemen, with networking facilities hosted by ESCWA and connected to MTCCs in Lebanon. В Ираке, Сирийской Арабской Республике и Йемене были успешно созданы экспериментальные объекты, включая многоцелевой технологический коллективный центр (МТКЦ) и группу по переработке сельскохозяйственных пищевых продуктов; с размещением в ЭСКЗА сетевых служб, подключенных к МТРЦ в Ливане.
Turning to the study on the availability of skills in local labour markets, the Chinese delegation noted that local staff with adequate text-processing skills could be found only for the English Text Processing Unit. Переходя к исследованию по вопросу о наличии на местных рынках труда работников определенных профессий, делегация Китая отмечает, что местных сотрудников, обладающих необходимыми навыками по обработке текстов, можно найти лишь для английского текстопроцессорного бюро.
002 The vehicle unit includes a processing unit, a data memory, a real time clock, two smart card interface devices (driver and co-driver), a printer, a display, a visual warning, a calibration/downloading connector, and facilities for entry of user's inputs. 002 Бортовое устройство включает устройство обработки данных, блок памяти, часы, работающие в реальном масштабе времени, два интерфейса для карточек с встроенной микросхемой (для водителя и второго водителя), печатающее устройство, дисплей, систему визуального предупреждения, калибровочный/загрузочный разъем и устройство ввода данных пользователем.
This structure would reflect the establishment, under the Office of the Chief, of an operations support unit, by integrating and consolidating under that unit the functions previously performed by three separate units, namely, the Invoice Processing Unit, the Administrative Unit and the Mail Operations Unit, thereby contributing to efficiency and enhanced coordination. Эта структура будет предусматривать создание в канцелярии начальника Службы группы поддержки операций путем интеграции и объединения в рамках этой группы функций, ранее выполнявшихся тремя отдельными группами, а именно Группой обработки счетов-фактур, Административной группой и Группой почтовых отправлений, что тем самым будет содействовать повышению эффективности и улучшению координации.
The workload generated by the Text Processing Unit is the result of increased courtroom activity and the increased number of submissions, decisions and judgements. Рабочая нагрузка, создаваемая Группой обработки текстов, обусловлена активизацией деятельности в залах суда, увеличением числа представляемых документов, решений и постановлений.
Coordinating and streamlining OHCHR documentation, through its Documents Processing Unit, while maintaining efforts to rationalize documentation, including through initiatives to reduce the volume of documentation submitted to intergovernmental and expert bodies by OHCHR; согласование и оптимизацию документации УВКПЧ через его отдел по обработке документов при продолжении усилий по рационализации документации, в том числе посредством принятия мер по уменьшению объема документации, представляемой УВКПЧ межправительственным и экспертным органам;
A data processing unit capable of performing the functions described in annex 4, appendix 1, paragraph 6. элемент для обработки данных, способный выполнять функции, описание которых приводится в пункте 6 добавления 1 к приложению 4;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!