Примеры употребления "galley slave" в английском

<>
Yeah, that or a galley slave. Ага, или рабом на галеру.
I was a galley slave with them. Я был рабом на их галерах.
Could you please send us in good time a galley proof of the advertisement together with a translation of the text. Пришлите нам, пожалуйста, своевременно корректурный оттиск объявления вместе с переводом.
He treats me like his slave. Он обращается со мной, как со своим рабом.
Hey, this looks like the galley. Смотрите, кажется, это камбуз.
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. Все очень удивились, обнаружив, что служанка на самом деле была принцессой.
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present. Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе.
I refuse to be treated like a slave by you. Я отказываюсь быть твоим рабом.
Ceiling of the galley. Потолок в камбузе.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
Galley wench, we're empty! Девушка с камбуза, мы все выпили!
This person is your slave, right? Этот человек ваш раб, так?
What was she doing on that galley? Какого дьявола она поднялась на эту галеру?
My boss is a slave driver. Мой начальник — надсмотрщик над рабами.
Chief petty officer's galley and sleeping area on a ship. Камбуз старшин и спальное помещение на корабле.
Slave revolts interfere with Middle Passage. Восстания рабов блокировали Средний проход.
A famous admiral of buccaneers took the knights' galley and the bird. Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.
The New World Order in their eyes is one of master and slave. Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов.
Three cheers for the Galley builders! Три тоста за строителей галеры!
"He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his forehead, so that no one could buy or sell unless he had the mark, which is the name of the beast or the number of his name. "И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!