Примеры употребления "gains weight" в английском

<>
No matter how much she eats, she never gains weight. Не важно как много она ест, она не набирает вес.
And inducing labor at 8 months so they don't have to gain weight. А затем они говорили о работе на 8 месяцев, чтобы они не набирали вес.
They also explain why, over time, the euro should gain weight in international trade. Они также объясняют, почему со временем евро должна набрать вес в международной торговле.
They know they gaining weight when too many black guys start hitting on 'em. Они понимают, что набрали вес когда слишком много чёрных парней начинают подкатывать к ним.
Anyway, if you build muscle, you'll gain weight, unless of course you're a physiological freak like me. Так или иначе, если вы наращиваете мышцы, вы набираете вес, если вы, конечно, не физиологический урод, как я.
We lost all the crops. No children gained weight for over a year; they lost 12 IQ points. It was a disaster for orangutans and people. Мы потеряли весь урожай зерновых, никто из детей в течение года не набрал вес. У них на 12 баллов снизился коэффициент умственного развития, для людей и орангутангов это была катастрофа.
There are programs you can get to see how people might look if they smoke, if they get too much exposure to the sun, if they gain weight and so on. Некоторые из них позволят вам увидеть, как вы будете выглядеть, если начнёте курить, посещать солярий, наберёте вес и т.д.
The seriousness of this information gains weight when we add onto it the fact that its participation in maternal mortality is about 30 %. Серьезность этой информации только возрастает, если учесть тот факт, что доля этой причины материнской смертности составляет около 30 процентов.
Stop the treatment, gains the weight back. Прекращаете лечение - снова набирает вес.
My watch gains five minutes a day. Мои часы спешат на пять минут в день.
You seem to have gained some weight. Ты, кажется, набрал некоторый вес.
He who risks nothing, gains nothing. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
He sank under the weight of age. Он склонился под тяжестью лет.
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку.
Have you lost weight? Вы потеряли вес?
No, it gains ten minutes a day. Нет, это требует десять минут в день.
I'm gaining weight. Я прибавляю в весе.
Annual growth in prices came in at 10.9 per cent, more than double the gain of the 12 months to August 2013, but the gains were not evenly spread across the country. Годовой рост цен составил 10,9 процентов, больше, чем вдвое превышая рост за 12 месяцев к августу 2013 года, но увеличение не было равномерно распределено по стране.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
While a large share of those gains came from big states such as California, New York and Texas, it appears to be the same story in the Washington area as well. В то время как большая доля этих поступлений приходится на большие штаты, такие как Калифорния, Нью-Йорк и Техас, представляется, что то же самое происходит и в Вашингтонской зоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!