Примеры употребления "gains speed" в английском

<>
As he gains speed and hits denser atmosphere, wind blast forces will kick in and Baumgartner will be on his home skydiving turf, pulling the chute at around 5,000 feet, where there’s enough air for it to fully deploy. А когда Баумгартнер наберет скорость и войдет в более плотные слои атмосферы, по нему ударят порывы ветра, и он ощутит себя в родной среде затяжного прыжка. На высоте полтора километра, где достаточно воздуха, бейсджампер выпустит парашют.
In some government services, such as online income tax declaration, the issuance of personal documents and election to public office, positive effects can already be observed in the form of significant gains in transparency, reliability, speed and integration of all social groups. В некоторых областях деятельности правительства, таких, как сбор направляемых по Интернету деклараций о доходах, выдача личных документов и выборы для заполнения государственных должностей, уже можно наблюдать позитивные результаты в виде существенного повышения транспарентности, надежности, оперативности и участия всех социальных групп.
Other inconsistencies in the criteria for the recognition of electronic authentication and signature methods may not prevent their cross-border use in principle, but the cost and inconvenience arising from the need to comply with the requirements imposed by various jurisdictions may reduce the speed and efficiency gains expected from the use of electronic communications. Другие противоречия между критериями признания электронных методов подписания и удостоверения подлинности могут в принципе не исключать их трансграничного использования, однако затраты и неудобства, связанные с выполнением требований различных правовых систем, могут частично сводить на нет такие преимущества использования электронных сообщений, как быстрота и эффективность.
In the area of e-finance, it was recommended to embrace the opportunities for cost savings, higher speed and other efficiency gains in financial services introduced by the Internet, in particular in the area of Internet banking e-payments, e-trade finance, e-credit information, etc. В области электронного финансирования было рекомендовано воспользоваться возможностями для достижения экономии, ускорения операций и обеспечения иных средств повышения эффективности финансовых услуг благодаря внедрению Интернета, в частности в области электронных банковских платежей на базе Интернета, электронного финансирования торговли, интерактивной передачи кредитной информации и т.д.
The speed of technological advancement isn't nearly as important as short-term quarterly gains. Скорость технологического развития никак не сравнима по важности с краткосрочной квартальной прибылью.
The Arab League called upon the international community to speed up the provision of development efforts for the Sudan to help bolster this will and safeguard the gains of peace. Лига арабских государств обратилась к международному сообществу с призывом ускорить предоставление Судану помощи в целях развития, чтобы укрепить эту волю и защитить преимущества мира.
No matter how much she eats, she never gains weight. Не важно как много она ест, она не набирает вес.
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
My watch gains five minutes a day. Мои часы спешат на пять минут в день.
The train is going at a speed of 50 miles per hour. Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час.
He who risks nothing, gains nothing. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
He ran at full speed. Он бежал на полной скорости.
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку.
How to use a router to limit network speed ? Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
No, it gains ten minutes a day. Нет, это требует десять минут в день.
We should observe the speed limit. Мы должны соблюдать скоростной режим.
Annual growth in prices came in at 10.9 per cent, more than double the gain of the 12 months to August 2013, but the gains were not evenly spread across the country. Годовой рост цен составил 10,9 процентов, больше, чем вдвое превышая рост за 12 месяцев к августу 2013 года, но увеличение не было равномерно распределено по стране.
The speed of light is much greater than that of sound. Скорость света гораздо больше скорости звука.
While a large share of those gains came from big states such as California, New York and Texas, it appears to be the same story in the Washington area as well. В то время как большая доля этих поступлений приходится на большие штаты, такие как Калифорния, Нью-Йорк и Техас, представляется, что то же самое происходит и в Вашингтонской зоне.
He headed for the door at full speed. Он направился к двери на полной скорости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!